< Psalms 118 >
1 'O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.'
Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
2 So let Israel now say, for His mercy endureth for ever,
Нехай скаже Ізраїль, бо навіки Його милосердя!
3 So let the house of Aaron now say, for His mercy endureth for ever.
Нехай скаже дім Ааро́нів, бо навіки Його милосердя!
4 So let them now that fear the LORD say, for His mercy endureth for ever.
Нехай скажуть ті, хто бої́ться Господа, бо навіки Його милосердя!
5 Out of my straits I called upon the LORD; He answered me with great enlargement.
У тісно́ті я кли́кав до Господа, — і просто́ром озвався до мене Госпо́дь!
6 The LORD is for me; I will not fear; what can man do unto me?
Зо мною Господь — не боюся ніко́го, що зро́бить люди́на мені?
7 The LORD is for me as my helper; and I shall gaze upon them that hate me.
Господь серед тих, що мені помагають, — і побачу загибіль своїх ненави́сників.
8 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
Краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на люди́ну,
9 It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на вельмо́жних!
10 All nations compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Всі наро́ди мене оточи́ли, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
11 They compass me about, yea, they compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Оточи́ли мене й обступили мене, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
12 They compass me about like bees; they are quenched as the fire of thorns; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Оточили мене немов бджо́ли, та погасли вони, як терно́вий огонь, — я бо Господнім Ім'я́м їх понищив!
13 Thou didst thrust sore at me that I might fall; but the LORD helped me.
Дошкульно попхну́в ти мене на паді́ння, — та Господь спас мене́!
14 The LORD is my strength and song; and He is become my salvation.
Господь моя сила та пісня, і став Він спасі́нням мені!
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of the LORD doeth valiantly.
Голос співу й спасі́ння в наметах між пра́ведників: „Госпо́дня прави́ця виконує чу́да!
16 The right hand of the LORD is exalted; the right hand of the LORD doeth valiantly.
Правиця Господня підно́ситься, прави́ця Господня вико́нує чу́да!“
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Не помру́, але жи́тиму, і буду звіщати про чи́ни Господні!
18 The LORD hath chastened me sore; but He hath not given me over unto death.
Покара́ти мене — покарав був Госпо́дь, та смерти мені не завдав.
19 Open to me the gates of righteousness; I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
Відчиніте мені брами правди, — я ними ввійду́, буду сла́вити Господа!
20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
„Це брама Господня, — праведники в неї вхо́дять“.
21 I will give thanks unto Thee, for Thou hast answered me, and art become my salvation.
Я буду хвалити Тебе, бо озвався до мене, і став Ти спасі́нням мені!
22 The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
Камінь, що його будівни́чі відки́нули, той нарі́жним став каменем, —
23 This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.
від Господа ста́лося це, і дивне воно в очах наших!
24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Це день, що його́ створи́в Господь, — радіймо та тішмося в нім!
25 We beseech Thee, O LORD, save now! We beseech Thee, O LORD, make us now to prosper!
Про́симо, Господи, — спаси! Про́симо, Господи, — пощасти́!
26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD; we bless you out of the house of the LORD.
Благословен, хто гряде́ у Господнє Ім'я́! Благословляємо вас із Господнього дому!
27 The LORD is God, and hath given us light; order the festival procession with boughs, even unto the horns of the altar.
Господь — Бог, і зася́яв Він нам. Прив'яжі́те святковую жертву шнура́ми аж до нарі́жників же́ртівника!
28 Thou art my God, and I will give thanks unto Thee; Thou art my God, I will exalt Thee.
Ти мій Бог, і я бу́ду Тебе прославля́ти, мій Боже, я буду Тебе велича́ти!
29 O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.
Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!