< Psalms 118 >
1 'O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.'
RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
2 So let Israel now say, for His mercy endureth for ever,
“Sonsuzdur sevgisi!” desin İsrail halkı.
3 So let the house of Aaron now say, for His mercy endureth for ever.
“Sonsuzdur sevgisi!” desin Harun'un soyu.
4 So let them now that fear the LORD say, for His mercy endureth for ever.
“Sonsuzdur sevgisi!” desin RAB'den korkanlar.
5 Out of my straits I called upon the LORD; He answered me with great enlargement.
Sıkıntı içinde RAB'be seslendim; Yanıtladı, rahata kavuşturdu beni.
6 The LORD is for me; I will not fear; what can man do unto me?
RAB benden yana, korkmam; İnsan bana ne yapabilir?
7 The LORD is for me as my helper; and I shall gaze upon them that hate me.
RAB benden yana, benim yardımcım, Benden nefret edenlerin sonuna zaferle bakacağım.
8 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
RAB'be sığınmak İnsana güvenmekten iyidir.
9 It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
RAB'be sığınmak Soylulara güvenmekten iyidir.
10 All nations compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Bütün uluslar beni kuşattı, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
11 They compass me about, yea, they compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Kuşattılar, sardılar beni, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
12 They compass me about like bees; they are quenched as the fire of thorns; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Arılar gibi sardılar beni, Ama diken ateşi gibi sönüverdiler; RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
13 Thou didst thrust sore at me that I might fall; but the LORD helped me.
İtilip kakıldım, düşmek üzereydim, Ama RAB yardım etti bana.
14 The LORD is my strength and song; and He is become my salvation.
RAB gücüm ve ezgimdir, O kurtardı beni.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of the LORD doeth valiantly.
Sevinç ve zafer çığlıkları Çınlıyor doğruların çadırlarında: “RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!
16 The right hand of the LORD is exalted; the right hand of the LORD doeth valiantly.
RAB'bin sağ eli üstündür, RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!”
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Ölmeyecek, yaşayacağım, RAB'bin yaptıklarını duyuracağım.
18 The LORD hath chastened me sore; but He hath not given me over unto death.
RAB beni şiddetle yola getirdi, Ama ölüme terk etmedi.
19 Open to me the gates of righteousness; I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
Açın bana adalet kapılarını, Girip RAB'be şükredeyim.
20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
İşte budur RAB'bin kapısı! Doğrular girebilir oradan.
21 I will give thanks unto Thee, for Thou hast answered me, and art become my salvation.
Sana şükrederim, çünkü bana yanıt verdin, Kurtarıcım oldun.
22 The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
Yapıcıların reddettiği taş, Köşenin baş taşı oldu.
23 This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.
RAB'bin işidir bu, Gözümüzde harika bir iş!
24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Bugün RAB'bin yarattığı gündür, Onun için sevinip coşalım!
25 We beseech Thee, O LORD, save now! We beseech Thee, O LORD, make us now to prosper!
Ne olur, ya RAB, kurtar bizi, Ne olur, başarılı kıl bizi!
26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD; we bless you out of the house of the LORD.
Kutsansın RAB'bin adıyla gelen! Kutsuyoruz sizi RAB'bin evinden.
27 The LORD is God, and hath given us light; order the festival procession with boughs, even unto the horns of the altar.
RAB Tanrı'dır, aydınlattı bizi. İplerle bağlayın bayram kurbanını, İlerleyin sunağın boynuzlarına kadar.
28 Thou art my God, and I will give thanks unto Thee; Thou art my God, I will exalt Thee.
Tanrım sensin, şükrederim sana, Tanrım sensin, yüceltirim seni.
29 O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.
RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.