< Psalms 118 >
1 'O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.'
Magpasalamat kay Yahweh, dahil siya ay mabuti, ang kaniyang katapatan sa tipan ay magpakailanman.
2 So let Israel now say, for His mercy endureth for ever,
Hayaangm magsabi ang Israel, “Ang kaniyang katapatan sa tipan ay manananatili magpakailanman.
3 So let the house of Aaron now say, for His mercy endureth for ever.
Hayaang magsabi ang sambahayan ni Aaron, “Ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman.
4 So let them now that fear the LORD say, for His mercy endureth for ever.
Hayaang magsabi ang mga matapat na tagasunod ni Yahaweh, “Ang kaniyang katapatan sa tipan ay manananatili magpakailanman.”
5 Out of my straits I called upon the LORD; He answered me with great enlargement.
Sa aking pagdurusa ay tumawag ako kay Yahweh; sinagot ako ni Yahweh at pinalaya ako.
6 The LORD is for me; I will not fear; what can man do unto me?
Si Yahweh ay kasama ko; hindi ako matatakot; anong magagawa ng tao sa akin?
7 The LORD is for me as my helper; and I shall gaze upon them that hate me.
Si Yahweh ay katulong ko sa aking panig: kaya nakikita ang tagumpay ko sa kanila na napopoot sa akin.
8 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
Mas mabuting kumanlong kay Yahweh kaysa magtiwala sa tao.
9 It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
Mas mabuting magkubli kay Yahweh kaysa magtiwala sa mga tao.
10 All nations compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Nakapalibot sakin ang buong bansa; sa pangalan ni Yahweh ay pinutol ko (sila)
11 They compass me about, yea, they compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Ako ay pinalilibutan nila; oo, ako ay pinalilibutan nila; sa pangalan ni Yahweh ay pinutol ko (sila)
12 They compass me about like bees; they are quenched as the fire of thorns; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Ako ay pinalibutan nila na parang mga bubuyog; (sila) ay mabilis na naglaho na parang apoy sa gitna ng mga tinik; sa pangalan ni Yahweh ay pinutol ko (sila)
13 Thou didst thrust sore at me that I might fall; but the LORD helped me.
Nilusob nila ako para patumbahin, pero tinulungan ako ni Yahweh.
14 The LORD is my strength and song; and He is become my salvation.
Kalakasan at kagalakan ko si Yahweh, at siya ang nagligtas sa akin.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of the LORD doeth valiantly.
Ang sigaw ng kagalakan ng tagumpay ay narinig sa mga tolda ng matuwid; ang kanang kamay ni Yahweh ay nananakop.
16 The right hand of the LORD is exalted; the right hand of the LORD doeth valiantly.
Ang kanang kamay ni Yahweh ay itinaas; ang kanang kamay ni Yahweh ay nananakop.
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Hindi ako mamamatay, pero mabubuhay at magpapahayag ako ng mga gawa ni Yahweh.
18 The LORD hath chastened me sore; but He hath not given me over unto death.
Pinarusahan ako ng malupit ni Yahweh; pero hindi niya ako inilagay sa kamatayan.
19 Open to me the gates of righteousness; I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
Buksan para sa akin ang mga tarangkahan ng katuwiran; papasok ako sa kanila at magpapasalamat kay Yahweh.
20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
Ito ang tarangkahan ni Yahweh; ang mga matuwid ay papasok dito.
21 I will give thanks unto Thee, for Thou hast answered me, and art become my salvation.
Ako ay magpapasalamat sa iyo dahil sinagot mo ako, at ikaw ang naging kaligtasan ko.
22 The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
Ang bato na tinanggihan ng mga nagtayo ay naging panulukang bato.
23 This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.
Ito ay gawa ni Yahweh; kagila-gilalas ito sa harap ng ating mga mata.
24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Ito ang araw na kumilos si Yahweh; tayo ay magalak at magsaya.
25 We beseech Thee, O LORD, save now! We beseech Thee, O LORD, make us now to prosper!
Pakiusap, O Yahweh, bigyan mo kami ng tagumpay! Pakiusap, O Yahweh, bigyan mo kami ng tagumpay!
26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD; we bless you out of the house of the LORD.
Pagpapalain siyang dumarating sa pangalan ni Yahweh; pinagpapala ka namin mula sa tahanan ni Yahweh.
27 The LORD is God, and hath given us light; order the festival procession with boughs, even unto the horns of the altar.
Si Yahweh ay Diyos, at binigyan niya kami ng liwanag; itali ninyo ang handog ng mga panali sa mga sungay ng altar.
28 Thou art my God, and I will give thanks unto Thee; Thou art my God, I will exalt Thee.
Ikaw ang aking Diyos, at magpapasalamat ako sa iyo; ikaw ang aking Diyos, ikaw ang aking itataas.
29 O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.
O, magpasalamat kay Yahweh; dahil siya ay mabuti; ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman.