< Psalms 118 >
1 'O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.'
Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
2 So let Israel now say, for His mercy endureth for ever,
Deixe Israel dizer agora que sua bondade amorosa perdure para sempre.
3 So let the house of Aaron now say, for His mercy endureth for ever.
Deixe agora a casa de Aaron dizer que sua bondade amorosa perdure para sempre.
4 So let them now that fear the LORD say, for His mercy endureth for ever.
Agora deixe que aqueles que temem Yahweh digam que sua bondade amorosa perdure para sempre.
5 Out of my straits I called upon the LORD; He answered me with great enlargement.
Por causa da minha angústia, invoquei o Yah. Yah me respondeu com liberdade.
6 The LORD is for me; I will not fear; what can man do unto me?
Yahweh está do meu lado. Eu não terei medo. O que o homem pode fazer comigo?
7 The LORD is for me as my helper; and I shall gaze upon them that hate me.
Yahweh está do meu lado entre aqueles que me ajudam. Portanto, vou olhar em triunfo para aqueles que me odeiam.
8 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
É melhor refugiar-se em Yahweh, do que depositar confiança no homem.
9 It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
É melhor se refugiar em Yahweh, do que depositar confiança nos príncipes.
10 All nations compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Todas as nações me cercaram, mas em nome de Yahweh, eu os cortei.
11 They compass me about, yea, they compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Eles me cercaram, sim, eles me cercaram. Em nome de Yahweh, eu realmente os cortei.
12 They compass me about like bees; they are quenched as the fire of thorns; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Eles me cercaram como abelhas. Eles são extintos como os espinhos em chamas. Em nome de Yahweh, eu os cortei.
13 Thou didst thrust sore at me that I might fall; but the LORD helped me.
You me empurrou para trás com força, para me fazer cair, mas Yahweh me ajudou.
14 The LORD is my strength and song; and He is become my salvation.
Yah é minha força e meu canto. Ele se tornou minha salvação.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of the LORD doeth valiantly.
A voz do júbilo e da salvação está nas tendas dos justos. “A mão direita de Yahweh faz valentemente.
16 The right hand of the LORD is exalted; the right hand of the LORD doeth valiantly.
A mão direita de Yahweh está exaltada! A mão direita de Yahweh faz valentemente”!
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Não vou morrer, mas viver, e declarar as obras de Yah.
18 The LORD hath chastened me sore; but He hath not given me over unto death.
Yah tem me punido severamente, mas ele não me entregou à morte.
19 Open to me the gates of righteousness; I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
Abra para mim os portões da retidão. Eu entrarei neles. Vou dar graças a Yah.
20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
Esta é a porta de entrada de Yahweh; os justos entrarão nela.
21 I will give thanks unto Thee, for Thou hast answered me, and art become my salvation.
Agradeço a vocês, pois me responderam, e se tornaram minha salvação.
22 The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.
Isto é obra de Yahweh. É maravilhoso aos nossos olhos.
24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Este é o dia que Yahweh fez. Nós nos regozijaremos e nos alegraremos com isso!
25 We beseech Thee, O LORD, save now! We beseech Thee, O LORD, make us now to prosper!
Salva-nos agora, imploramos-te, Yahweh! Yahweh, nós lhe imploramos, envie agora a prosperidade.
26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD; we bless you out of the house of the LORD.
Abençoado seja aquele que vem em nome de Iavé! Nós o abençoamos fora da casa de Yahweh.
27 The LORD is God, and hath given us light; order the festival procession with boughs, even unto the horns of the altar.
Yahweh é Deus, e ele nos deu luz. Amarrar o sacrifício com cordas, mesmo aos chifres do altar.
28 Thou art my God, and I will give thanks unto Thee; Thou art my God, I will exalt Thee.
Você é meu Deus, e eu lhe darei graças. Você é meu Deus, eu o exaltarei.
29 O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.
Oh agradeça a Javé, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.