< Psalms 118 >
1 'O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.'
DANKE leowa, pwe i me man, pwe a kalanan pan potopot eta.
2 So let Israel now say, for His mercy endureth for ever,
Ijrael en indinda: A kalanan pan potopot eta.
3 So let the house of Aaron now say, for His mercy endureth for ever.
Kadaudok en Aron en indinda: A kalanan pan potopot eta.
4 So let them now that fear the LORD say, for His mercy endureth for ever.
Me majak Kot akan en inda: A kalanan pan potopot eta.
5 Out of my straits I called upon the LORD; He answered me with great enlargement.
Ni ai apwal akan i likwir won leowa; leowa kotin mani ia er o kotin kajone ia dier waja jaledok.
6 The LORD is for me; I will not fear; what can man do unto me?
leowa kin kotin ieian ia, i jota majak, da me aramaj akan kak wiai on ia?
7 The LORD is for me as my helper; and I shall gaze upon them that hate me.
Ieowa kin kotin ieian ia nan pun en me jauaja ia, o i pan peren kida, me kailon kin ia.
8 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
Me mau, en liki Ieowa, jan kaporoporeki aramaj akan.
9 It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
Me mau en liki Ieowa, jan kaporoporeki jaupeidi kan.
10 All nations compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Men liki kan karoj kapil ia penaer; a ni mar en Ieowa i kaloe ir edier.
11 They compass me about, yea, they compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Re kapil ia penaer waja karoj, a ni mar en Ieowa i pan kaloe irail edier.
12 They compass me about like bees; they are quenched as the fire of thorns; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Re kapil ia penaer dueta lonlap akan, a re kunlar dueta kinjiniai nan tuka; ni mar en Ieowa i kaloe irail edier.
13 Thou didst thrust sore at me that I might fall; but the LORD helped me.
Re woki ia, pwe i ne pupedi, a Ieowa kotin jauaja iaer.
14 The LORD is my strength and song; and He is become my salvation.
Ieowa iei ai kel o ai kaul, o i me kotin wiala ai jaunkamaur.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of the LORD doeth valiantly.
Kaul en kaperen o kamaur kin wiaui nan im en me pun kan, lim en Ieowa pali maun kin kapwaiada dodok manaman.
16 The right hand of the LORD is exalted; the right hand of the LORD doeth valiantly.
Pali maun en Ieowa me ileile, pali maun en Ieowa kin kapwaiada dodok manaman.
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
I jota pan mela, pwe memaur eta o padaki duen wiawian Ieowa.
18 The LORD hath chastened me sore; but He hath not given me over unto death.
Ieowa kotin kaloke ia laud, ap jota meuid on, i en mela.
19 Open to me the gates of righteousness; I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
Komail ritinadan ia wanim en pun, pwe i waja me i pan pedelon ia, pwen danke Ieowa.
20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
Iet wanim en Ieowa, waja me pun kan pan pedelon ia.
21 I will give thanks unto Thee, for Thou hast answered me, and art become my salvation.
I danke komui, pwe kom kotin erekier ai kapakap o jauaja ia.
22 The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
Takai o me pwin jauje kajelar, wialar takain pukakaim.
23 This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.
Mepukat wiauier ian ron Ieowa, meid kapuriamui ni maj at!
24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
let ran o, me Ieowa kotin wiadar, kitail en popol o peren kida i.
25 We beseech Thee, O LORD, save now! We beseech Thee, O LORD, make us now to prosper!
O Main Ieowa, kom kotin jauaja! O Main Ieowa, kom kotin kapwaiada!
26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD; we bless you out of the house of the LORD.
Meid kapinan me kotido ni mar en Ieowa! Kit kapai komail da, me kijan toun tanpaj en Ieowa.
27 The LORD is God, and hath given us light; order the festival procession with boughs, even unto the horns of the altar.
Ieowa iei Kot, o i me kotin kamarain kitail er; jaliedi men mairon ni oj en pei jaraui!
28 Thou art my God, and I will give thanks unto Thee; Thou art my God, I will exalt Thee.
Komui ai Kot, o i pan danke komui; ai Kot, i pan kalinanada komui.
29 O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.
Danke Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalanan pan potopot eta.