< Psalms 118 >
1 'O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.'
여호와께 감사하라 저는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 So let Israel now say, for His mercy endureth for ever,
이제 이스라엘은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
3 So let the house of Aaron now say, for His mercy endureth for ever.
이제 아론의 집은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
4 So let them now that fear the LORD say, for His mercy endureth for ever.
이제 여호와를 경외하는 자는 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
5 Out of my straits I called upon the LORD; He answered me with great enlargement.
내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 답하시고 나를 광활한 곳에 세우셨도다
6 The LORD is for me; I will not fear; what can man do unto me?
여호와는 내 편이시라 내게 두려움이 없나니 사람이 내게 어찌할꼬
7 The LORD is for me as my helper; and I shall gaze upon them that hate me.
여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자 중에 계시니 그러므로 나를 미워하는 자에게 보응하시는 것을 내가 보리로다
8 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
여호와께 피함이 사람을 신뢰함보다 나으며
9 It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
여호와께 피함이 방백들을 신뢰함보다 낫도다
10 All nations compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
열방이 나를 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
11 They compass me about, yea, they compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
저희가 나를 에워싸고 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
12 They compass me about like bees; they are quenched as the fire of thorns; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
저희가 벌과 같이 나를 에워쌌으나 가시덤불의 불 같이 소멸되었나니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
13 Thou didst thrust sore at me that I might fall; but the LORD helped me.
네가 나를 밀쳐 넘어뜨리려 하였으나 여호와께서 나를 도우셨도다
14 The LORD is my strength and song; and He is become my salvation.
여호와는 나의 능력과 찬송이시요 또 나의 구원이 되셨도다
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of the LORD doeth valiantly.
의인의 장막에 기쁜 소리, 구원의 소리가 있음이여 여호와의 오른손이 권능을 베푸시며
16 The right hand of the LORD is exalted; the right hand of the LORD doeth valiantly.
여호와의 오른손이 높이 들렸으며 여호와의 오른손이 권능을 베푸시는도다
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
내가 죽지 않고 살아서 여호와의 행사를 선포하리로다
18 The LORD hath chastened me sore; but He hath not given me over unto death.
여호와께서 나를 심히 경책하셨어도 죽음에는 붙이지 아니하셨도다
19 Open to me the gates of righteousness; I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
내게 의의 문을 열지어다 내가 들어가서 여호와께 감사하리로다
20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
이는 여호와의 문이라 의인이 그리로 들어가리로다
21 I will give thanks unto Thee, for Thou hast answered me, and art become my salvation.
주께서 내게 응답하시고 나의 구원이 되셨으니 내가 주께 감사하리이다
22 The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
건축자의 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었나니
23 This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.
이는 여호와의 행하신 것이요 우리 눈에 기이한 바로다
24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
이 날은 여호와의 정하신 것이라 이 날에 우리가 즐거워하고 기뻐하리로다
25 We beseech Thee, O LORD, save now! We beseech Thee, O LORD, make us now to prosper!
여호와여 구하옵나니 이제 구원하소서 여호와여 우리가 구하옵나니 이제 형통케 하소서
26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD; we bless you out of the house of the LORD.
여호와의 이름으로 오는 자가 복이 있음이여 우리가 여호와의 집에서 너희를 축복하였도다
27 The LORD is God, and hath given us light; order the festival procession with boughs, even unto the horns of the altar.
여호와는 하나님이시라 우리에게 비취셨으니 줄로 희생을 제단 뿔에 맬지어다
28 Thou art my God, and I will give thanks unto Thee; Thou art my God, I will exalt Thee.
주는 나의 하나님이시라 내가 주께 감사하리이다 주는 나의 하나님이시라 내가 주를 높이리이다
29 O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.
여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다