< Psalms 118 >
1 'O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.'
CELEBRATE il Signore; perciocchè [egli è] buono, Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
2 So let Israel now say, for His mercy endureth for ever,
Or dica Israele, Che la sua benignità [è] in eterno.
3 So let the house of Aaron now say, for His mercy endureth for ever.
Or dica la casa d'Aaronne, Che la sua benignità [è] in eterno.
4 So let them now that fear the LORD say, for His mercy endureth for ever.
Or dicano quelli che temono il Signore, Che la sua benignità [è] in eterno.
5 Out of my straits I called upon the LORD; He answered me with great enlargement.
Essendo in distretta, io invocai il Signore; E il Signore mi rispose, [e mi mise] al largo.
6 The LORD is for me; I will not fear; what can man do unto me?
Il Signore [è] per me; io non temerò Ciò che mi possa far l'uomo.
7 The LORD is for me as my helper; and I shall gaze upon them that hate me.
Il Signore [è] per me, fra quelli che mi soccorrono; E [però] io vedrò [ciò che io desidero] ne' miei nemici.
8 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
Meglio [è] sperar nel Signore, Che confidarsi negli uomini.
9 It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
Meglio [è] sperar nel Signore, Che confidarsi ne' principi.
10 All nations compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Nazioni d'ogni parte mi avevano intorniato; Nel nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
11 They compass me about, yea, they compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Mi avevano circondato, ed anche accerchiao; Nel Nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
12 They compass me about like bees; they are quenched as the fire of thorns; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Mi avevano intorniato come api; [Ma] sono state spente come fuoco di spine; Nel Nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
13 Thou didst thrust sore at me that I might fall; but the LORD helped me.
Tu mi avevi fieramente sospinto, [o nemico], per farmi cadere; Ma il Signore mi ha soccorso.
14 The LORD is my strength and song; and He is become my salvation.
Il Signore [è] la mia forza, ed il [mio] cantico; E mi è stato in salute.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of the LORD doeth valiantly.
Voce di giubilo e di vittoria [è] ne' tabernacoli de' giusti; La destra del Signore fa prodezze.
16 The right hand of the LORD is exalted; the right hand of the LORD doeth valiantly.
La destra del Signore è innalzata; La destra del Signore fa prodezze.
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Io non morrò, anzi viverò, E racconterò le opere del Signore.
18 The LORD hath chastened me sore; but He hath not given me over unto death.
Il Signore veramente mi ha gastigato; Ma non mi ha dato alla morte.
19 Open to me the gates of righteousness; I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
Apritemi le porte di giustizia; Io entrerò per esse, [e] celebrerò il Signore.
20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
Questa [è] la porta del Signore, I giusti entreranno per essa.
21 I will give thanks unto Thee, for Thou hast answered me, and art become my salvation.
Io ti celebrerò; perciocchè tu mi hai risposto, E mi sei stato in salute.
22 The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
La pietra [che] gli edificatori avevano rigettata, E stata posta in capo del cantone.
23 This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.
Questo è proceduto dal Signore; [Ed] è cosa maravigliosa davanti agli occhi nostri.
24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Questo [è] il giorno [che] il Signore ha operato: Festeggiamo, e rallegriamoci in esso.
25 We beseech Thee, O LORD, save now! We beseech Thee, O LORD, make us now to prosper!
Deh! Signore, ora salva; Deh! Signore, ora prospera.
26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD; we bless you out of the house of the LORD.
Benedetto [sia] colui che viene nel Nome del Signore; Noi vi benediciamo dalla Casa del Signore.
27 The LORD is God, and hath given us light; order the festival procession with boughs, even unto the horns of the altar.
Il Signore [è] Iddio, e ci ha fatta apparire una chiara luce; Legate con funi [l'ostia del]la solennità Alle corna dell'altare.
28 Thou art my God, and I will give thanks unto Thee; Thou art my God, I will exalt Thee.
Tu [sei] il mio Dio, io ti celebrerò; [Tu sei] il mio Dio, io ti esalterò.
29 O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.
Celebrate il Signore; perciocchè [egli è] buono, Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.