< Psalms 118 >
1 'O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.'
Celebrate il Signore, perché è buono; perché eterna è la sua misericordia. Alleluia.
2 So let Israel now say, for His mercy endureth for ever,
Dica Israele che egli è buono: eterna è la sua misericordia.
3 So let the house of Aaron now say, for His mercy endureth for ever.
Lo dica la casa di Aronne: eterna è la sua misericordia.
4 So let them now that fear the LORD say, for His mercy endureth for ever.
Lo dica chi teme Dio: eterna è la sua misericordia.
5 Out of my straits I called upon the LORD; He answered me with great enlargement.
Nell'angoscia ho gridato al Signore, mi ha risposto, il Signore, e mi ha tratto in salvo.
6 The LORD is for me; I will not fear; what can man do unto me?
Il Signore è con me, non ho timore; che cosa può farmi l'uomo?
7 The LORD is for me as my helper; and I shall gaze upon them that hate me.
Il Signore è con me, è mio aiuto, sfiderò i miei nemici.
8 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nell'uomo.
9 It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nei potenti.
10 All nations compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Tutti i popoli mi hanno circondato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
11 They compass me about, yea, they compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Mi hanno circondato, mi hanno accerchiato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
12 They compass me about like bees; they are quenched as the fire of thorns; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Mi hanno circondato come api, come fuoco che divampa tra le spine, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
13 Thou didst thrust sore at me that I might fall; but the LORD helped me.
Mi avevano spinto con forza per farmi cadere, ma il Signore è stato mio aiuto.
14 The LORD is my strength and song; and He is become my salvation.
Mia forza e mio canto è il Signore, egli è stato la mia salvezza.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of the LORD doeth valiantly.
Grida di giubilo e di vittoria, nelle tende dei giusti: la destra del Signore ha fatto meraviglie,
16 The right hand of the LORD is exalted; the right hand of the LORD doeth valiantly.
la destra del Signore si è innalzata, la destra del Signore ha fatto meraviglie.
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Non morirò, resterò in vita e annunzierò le opere del Signore.
18 The LORD hath chastened me sore; but He hath not given me over unto death.
Il Signore mi ha provato duramente, ma non mi ha consegnato alla morte.
19 Open to me the gates of righteousness; I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
Apritemi le porte della giustizia: voglio entrarvi e rendere grazie al Signore.
20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
E' questa la porta del Signore, per essa entrano i giusti.
21 I will give thanks unto Thee, for Thou hast answered me, and art become my salvation.
Ti rendo grazie, perché mi hai esaudito, perché sei stato la mia salvezza.
22 The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
La pietra scartata dai costruttori è divenuta testata d'angolo;
23 This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.
ecco l'opera del Signore: una meraviglia ai nostri occhi.
24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Questo è il giorno fatto dal Signore: rallegriamoci ed esultiamo in esso.
25 We beseech Thee, O LORD, save now! We beseech Thee, O LORD, make us now to prosper!
Dona, Signore, la tua salvezza, dona, Signore, la vittoria!
26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD; we bless you out of the house of the LORD.
Benedetto colui che viene nel nome del Signore. Vi benediciamo dalla casa del Signore;
27 The LORD is God, and hath given us light; order the festival procession with boughs, even unto the horns of the altar.
Dio, il Signore è nostra luce. Ordinate il corteo con rami frondosi fino ai lati dell'altare.
28 Thou art my God, and I will give thanks unto Thee; Thou art my God, I will exalt Thee.
Sei tu il mio Dio e ti rendo grazie, sei il mio Dio e ti esalto.
29 O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.
Celebrate il Signore, perché è buono: perché eterna è la sua misericordia.