< Psalms 118 >

1 'O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.'
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
2 So let Israel now say, for His mercy endureth for ever,
Es sage nun Israel: Seine Güte währet ewiglich.
3 So let the house of Aaron now say, for His mercy endureth for ever.
Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
4 So let them now that fear the LORD say, for His mercy endureth for ever.
Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
5 Out of my straits I called upon the LORD; He answered me with great enlargement.
In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörte mich und tröstete mich.
6 The LORD is for me; I will not fear; what can man do unto me?
Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
7 The LORD is for me as my helper; and I shall gaze upon them that hate me.
Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
8 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
Es ist gut, auf den HERRN zu vertrauen, und nicht sich verlassen auf Menschen.
9 It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Fürsten.
10 All nations compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
11 They compass me about, yea, they compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
12 They compass me about like bees; they are quenched as the fire of thorns; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Sie umgeben mich wie Bienen; aber sie erlöschen wie Feuer in Dornen; im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
13 Thou didst thrust sore at me that I might fall; but the LORD helped me.
Man stößt mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
14 The LORD is my strength and song; and He is become my salvation.
Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of the LORD doeth valiantly.
Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten: “Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
16 The right hand of the LORD is exalted; the right hand of the LORD doeth valiantly.
die Rechte des HERRN ist erhöht; die Rechte des HERRN behält den Sieg!”
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werke verkündigen.
18 The LORD hath chastened me sore; but He hath not given me over unto death.
Der HERR züchtigt mich wohl; aber er gibt mich dem Tode nicht.
19 Open to me the gates of righteousness; I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
21 I will give thanks unto Thee, for Thou hast answered me, and art become my salvation.
Ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.
22 The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
23 This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.
Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Dies ist der Tag, den der HERR macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein.
25 We beseech Thee, O LORD, save now! We beseech Thee, O LORD, make us now to prosper!
O HERR, hilf! o HERR, laß wohl gelingen!
26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD; we bless you out of the house of the LORD.
Gelobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
27 The LORD is God, and hath given us light; order the festival procession with boughs, even unto the horns of the altar.
der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars!
28 Thou art my God, and I will give thanks unto Thee; Thou art my God, I will exalt Thee.
Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
29 O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und sein Güte währet ewiglich.

< Psalms 118 >