< Psalms 118 >
1 'O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.'
Danket Jahwe, denn er ist gütig; denn ewig währt seine Gnade!
2 So let Israel now say, for His mercy endureth for ever,
So spreche Israel: denn ewig währt seine Gnade!
3 So let the house of Aaron now say, for His mercy endureth for ever.
Sprechen mögen denn die vom Hause Aarons: denn ewig währt seine Gnade!
4 So let them now that fear the LORD say, for His mercy endureth for ever.
Sprechen mögen denn, die Jahwe fürchten: denn ewig währt seine Gnade!
5 Out of my straits I called upon the LORD; He answered me with great enlargement.
Aus der Bedrängnis rief ich Jah; da hat mich Jah erhört und in weiten Raum gestellt.
6 The LORD is for me; I will not fear; what can man do unto me?
Jahwe ist für mich, ich fürchte mich nicht: was könnten mir Menschen thun?
7 The LORD is for me as my helper; and I shall gaze upon them that hate me.
Jahwe ist für mich, unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
8 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Menschen vertrauen.
9 It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Fürsten vertrauen.
10 All nations compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Alle Heiden umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
11 They compass me about, yea, they compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Sie umringten, ja umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
12 They compass me about like bees; they are quenched as the fire of thorns; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Sie umringten mich wie Bienen das Wachs, brannten wie Feuer in den Dornen - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie!
13 Thou didst thrust sore at me that I might fall; but the LORD helped me.
Du hast mich heftig gestoßen, damit ich fallen möchte, aber Jahwe half mir.
14 The LORD is my strength and song; and He is become my salvation.
Jah ist meine Stärke und mein Lobgesang, und von ihm kam mir Heil.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of the LORD doeth valiantly.
Jubel- und Siegesruf erschallt in den Zelten der Frommen; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
16 The right hand of the LORD is exalted; the right hand of the LORD doeth valiantly.
Die Rechte Jahwes hebt empor; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Werke Jahs verkündigen.
18 The LORD hath chastened me sore; but He hath not given me over unto death.
Jah hat mich wohl gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht preisgegeben.
19 Open to me the gates of righteousness; I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
Thut mir auf die Thore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah zu preisen!
20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
Dies ist das Thor Jahwes: Fromme gehen durch es ein.
21 I will give thanks unto Thee, for Thou hast answered me, and art become my salvation.
Ich preise dich, daß du mich erhört hast, und daß mir Heil von dir kam.
22 The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
Der Stein, den die Bauenden verworfen haben, ist zum Eckstein geworden:
23 This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.
Von seiten Jahwes ist das geschehen; wunderbar ist's in unseren Augen.
24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Dies ist der Tag, den Jahwe gemacht hat: laßt uns frohlocken und fröhlich an ihm sein!
25 We beseech Thee, O LORD, save now! We beseech Thee, O LORD, make us now to prosper!
Ach, Jahwe, hilf doch! Ach, Jahwe, gieb doch Gelingen!
26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD; we bless you out of the house of the LORD.
Gesegnet sei, wer da eingeht, im Namen Jahwes: wir segnen euch vom Tempel Jahwes aus.
27 The LORD is God, and hath given us light; order the festival procession with boughs, even unto the horns of the altar.
Jahwe ist Gott und er leuchtete uns. Bindet das Festopfer mit Seilen, bis an die Hörner des Altars!
28 Thou art my God, and I will give thanks unto Thee; Thou art my God, I will exalt Thee.
Du bist mein Gott, und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben!
29 O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.
Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade!