< Psalms 116 >
1 I love that the LORD should hear my voice and my supplications.
Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
2 Because He hath inclined His ear unto me, therefore will I call upon Him all my days.
Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
3 The cords of death compassed me, and the straits of the nether-world got hold upon me; I found trouble and sorrow. (Sheol )
Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię. (Sheol )
4 But I called upon the name of the LORD: 'I beseech thee, O LORD, deliver my soul.'
I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
5 Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is compassionate.
Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
6 The LORD preserveth the simple; I was brought low, and He saved me.
Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
7 Return, O my soul, unto Thy rest; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from stumbling.
Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
9 I shall walk before the LORD in the lands of the living.
Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
10 I trusted even when I spoke: 'I am greatly afflicted.'
Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
11 I said in my haste: 'All men are liars.'
Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
12 How can I repay unto the LORD all His bountiful dealings toward me?
Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
13 I will lift up the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
14 My vows will I pay unto the LORD, yea, in the presence of all His people.
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
15 Precious in the sight of the LORD is the death of His saints.
Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
16 I beseech Thee, O LORD, for I am Thy servant; I am Thy servant, the son of Thy handmaid; Thou hast loosed my bands.
O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
18 I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all His people;
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
19 In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah.
W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.