< Psalms 116 >

1 I love that the LORD should hear my voice and my supplications.
Es mīlu(to Kungu), ka Tas Kungs klausa manu balsi un manu pielūgšanu.
2 Because He hath inclined His ear unto me, therefore will I call upon Him all my days.
Jo Viņš griež Savu ausi pie manis, tādēļ es Viņu piesaukšu visu mūžu.
3 The cords of death compassed me, and the straits of the nether-world got hold upon me; I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
Nāves saites mani bija apņēmušas, un elles bēdas man bija uzgājušas, bēdas un bailes man nāca virsū. (Sheol h7585)
4 But I called upon the name of the LORD: 'I beseech thee, O LORD, deliver my soul.'
Bet es piesaucu Tā Kunga vārdu: ak Kungs, izglāb manu dvēseli!
5 Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is compassionate.
Tas Kungs ir žēlīgs un taisns, un mūsu Dievs ir sirds žēlīgs.
6 The LORD preserveth the simple; I was brought low, and He saved me.
Tas Kungs pasargā vientiesīgos; kad es biju bēdās, tad Viņš man palīdzēja.
7 Return, O my soul, unto Thy rest; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
Esi atkal mierā, mana dvēsele, jo Tas Kungs tev dara labu.
8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from stumbling.
Jo tu manu dvēseli esi izglābis no nāves, manas acis no asarām, manu kāju no slīdēšanas.
9 I shall walk before the LORD in the lands of the living.
Es staigāšu Tā Kunga priekšā dzīvo zemē.
10 I trusted even when I spoke: 'I am greatly afflicted.'
Es ticu, tāpēc es runāju. Es biju ļoti apbēdināts;
11 I said in my haste: 'All men are liars.'
Es sacīju savās bailēs: visi cilvēki ir melkuļi.
12 How can I repay unto the LORD all His bountiful dealings toward me?
Kā es Tam Kungam maksāšu visas labdarīšanas, ko Viņš pie manis darījis?
13 I will lift up the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
Es pacelšu to pestīšanas biķeri un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
14 My vows will I pay unto the LORD, yea, in the presence of all His people.
Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā.
15 Precious in the sight of the LORD is the death of His saints.
Viņa svēto nāve ir dārga Tā Kunga acīs.
16 I beseech Thee, O LORD, for I am Thy servant; I am Thy servant, the son of Thy handmaid; Thou hast loosed my bands.
Ak Kungs, es esmu tiešām Tavs kalps, es esmu Tavs kalps, Tavas kalpones dēls, Tu manas saites esi atraisījis.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
Tev es upurēšu pateicības upurus un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
18 I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all His people;
Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā,
19 In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah.
Tā Kunga nama pagalmos, tavā vidū, Jeruzāleme. Alleluja!

< Psalms 116 >