< Psalms 116 >

1 I love that the LORD should hear my voice and my supplications.
Ahụrụ m Onyenwe anyị nʼanya, nʼihi na ọ nụrụ olu m; ọ nụrụ mkpu akwa m maka ebere.
2 Because He hath inclined His ear unto me, therefore will I call upon Him all my days.
Nʼihi na o gere m ntị, aga m akpọku ya oge ndụ m niile.
3 The cords of death compassed me, and the straits of the nether-world got hold upon me; I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
Agbụ nke ọnwụ kekọrọ m, oke ihe mgbu nke ili bịakwasịrị m; nsogbu na iru ụjụ dakwasịrị m. (Sheol h7585)
4 But I called upon the name of the LORD: 'I beseech thee, O LORD, deliver my soul.'
Mgbe ahụ, akpọkuru m aha Onyenwe anyị: “O Onyenwe anyị, zọpụta m!”
5 Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is compassionate.
Onyenwe anyị bụ onye na-eme ebere na onye ezi omume. Chineke anyị jupụtakwara nʼọmịiko.
6 The LORD preserveth the simple; I was brought low, and He saved me.
Onyenwe anyị na-echebe ndị na-enweghị uche; mgbe m nọ nʼọnọdụ mkpa, ọ zọpụtara m.
7 Return, O my soul, unto Thy rest; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
Laghachi azụ zuru ike, gị mkpụrụobi m, nʼihi na Onyenwe anyị emesola gị mmeso ọma.
8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from stumbling.
Nʼihi na gị, o Onyenwe anyị, napụtara mkpụrụobi m site nʼọnwụ, anya m site na anya mmiri akwa, napụtakwa ụkwụ m site nʼịsọ ngọngọ,
9 I shall walk before the LORD in the lands of the living.
ka m nwee ike jegharịa nʼihu Onyenwe anyị nʼime ala ebe ndị dị ndụ bi.
10 I trusted even when I spoke: 'I am greatly afflicted.'
Ekwenyere m na Onyenwe anyị mgbe m kwuru sị, “Abụ m onye nọ nʼoke nsogbu,”
11 I said in my haste: 'All men are liars.'
nʼime ịda mba m, ekwuru m sị, “Mmadụ niile bụ ndị ụgha.”
12 How can I repay unto the LORD all His bountiful dealings toward me?
Gịnị ka m ga-enyeghachi Onyenwe anyị nʼihi mmeso ọma niile o mesoro m?
13 I will lift up the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
Aga m eweli iko nke nzọpụta m elu kpọkuokwa aha Onyenwe anyị.
14 My vows will I pay unto the LORD, yea, in the presence of all His people.
Nʼihu ndị ya niile ka m ga-anọ mezuo nkwa m kwere Onyenwe anyị.
15 Precious in the sight of the LORD is the death of His saints.
Ọnwụ nke ndị nsọ ya dị oke ọnụahịa nʼanya Onyenwe anyị.
16 I beseech Thee, O LORD, for I am Thy servant; I am Thy servant, the son of Thy handmaid; Thou hast loosed my bands.
O Onyenwe anyị, nʼezie, abụ m ohu gị; abụ m ohu gị, nwa nwoke nke ohu gị nwanyị; ị zọpụtala m site na agbụ e kere m.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
Aga m achụrụ gị aja ekele kpọkuokwa aha Onyenwe anyị.
18 I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all His people;
Ọ bụkwa nʼihu ndị ya niile ka m ga-anọ kwụghachi Onyenwe anyị nkwa m kwere,
19 In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah.
nʼime ogige ụlọ Onyenwe anyị, nʼetiti gị, O Jerusalem. Toonu Onyenwe anyị.

< Psalms 116 >