< Psalms 116 >
1 I love that the LORD should hear my voice and my supplications.
Yahweh Pakai in ka o eingai peh eikhoto dia katao na eisan peh jeh in keiman Yahweh Pakai kangailui.
2 Because He hath inclined His ear unto me, therefore will I call upon Him all my days.
Aman eihin ang ngat a kataona eingaipeh'in kahaithei laisea keima katao jing jingding ahi.
3 The cords of death compassed me, and the straits of the nether-world got hold upon me; I found trouble and sorrow. (Sheol )
Thinan apon in eihin tomkhum e; lhankhuh gimneitah chun eihin lonvuh e. Keiman lungkhamna leh lunggimna ngen kamu e. (Sheol )
4 But I called upon the name of the LORD: 'I beseech thee, O LORD, deliver my soul.'
hiteng chuleh keiman Yahweh Pakai min kakoujin, “Yahweh Pakai lungset'in neihuhdoh'in!” katijin ahi.
5 Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is compassionate.
Yahweh Pakai hi itobang tah'a milungsetthem hitam! Chuleh itobang tah'a pha a hitam! iPathen'u Elohim hi ichangei a mikhoto them hitam!
6 The LORD preserveth the simple; I was brought low, and He saved me.
Yahweh Pakai in chapang lungthengtah atahsanna neijachu ahahsatna'a ahoidoh jin ahi. Keima thina toh kimaitoa kaum laitah'in aman eihuhdoh'in ahi.
7 Return, O my soul, unto Thy rest; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
Kalhagao, nacholdo namun hinjon kittan ajeh chu Yahweh Pakai hi keidingin aphalheh jenge.
8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from stumbling.
Aman kathina dinga kon in eihuhdoh'in kamitna mitlhi lonlouna dingle kakeng hi kakiselhuh louna dingin eiveng jenge.
9 I shall walk before the LORD in the lands of the living.
Hiche leisetna kahin laisen Yahweh Pakai masanga kavahle jengin ahi.
10 I trusted even when I spoke: 'I am greatly afflicted.'
Yahweh Pakai keima kagenthei behseh jengtai katiteng jongleh nangma katahsan jing nalai e.
11 I said in my haste: 'All men are liars.'
Kahahsat teng jongleh nangma kahin koujin ahi, ajeh chu hiche mitehi tahsan thei ahipouve.
12 How can I repay unto the LORD all His bountiful dealings toward me?
Thilpha simjoulou eibolpeh jeh'a hi Yahweh Pakai chu ipi kapehding ham?
13 I will lift up the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
Keiman huhhingna khon hi domsang'ing ting eihuhhing jeh'a amin kathangvah ding ahi.
14 My vows will I pay unto the LORD, yea, in the presence of all His people.
Keiman amite ho jouse masangah Yahweh Pakai ah kakitepna nitjing ing kate.
15 Precious in the sight of the LORD is the death of His saints.
Yahweh Pakai in angailut mite athiteng leh alainatpi lheh jengjin ahi.
16 I beseech Thee, O LORD, for I am Thy servant; I am Thy servant, the son of Thy handmaid; Thou hast loosed my bands.
O Yahweh Pakai keima nasoh kahi, nangin kasoh channa'a kon in neihuhdoh tai.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
Keiman thangvahna hi kilhaina gantha napengting Yahweh Pakai min'in taovinge.
18 I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all His people;
Keiman Yahweh Pakai a kakitepna chu amite jouse masangah pengtin,
19 In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah.
Yahweh Pakai houin ah Jerusalem lailungah subulhit'ing kate. Yahweh Pakai chu thangvah'in umhen!