< Psalms 115 >

1 Not unto us, O LORD, not unto us, but unto Thy name give glory, for Thy mercy, and for Thy truth's sake.
Ok wan, ok wan, yaye Jehova Nyasaye, to In ema nyingi oyud duongʼ, nikech herani kod adierani.
2 Wherefore should the nations say: 'Where is now their God?'
Angʼo momiyo ogendini penjo niya, “Nyasachgino ere?”
3 But our God is in the heavens; whatsoever pleased Him He hath done.
Nyasachwa ni e polo; otimo gimoro amora mohero.
4 Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
To nyisechegi mopa gin fedha gi dhahabu, molos gi lwet dhano.
5 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
Gin gi dhogi, to kata kamano ok ginyal wuoyo, gin gi wenge to ok ginyal neno gimoro.
6 They have ears, but they hear not; noses have they, but they smell not;
Gin gi it, to ok ginyal winjo wach, kendo gin gi um, to ok ginyal ngʼwecho.
7 They have hands, but they handle not; feet have they, but they walk not; neither speak they with their throat.
Gin gi lwetegi, to ok ginyal mulo, kendo gin gi tiende to ok ginyal wuotho, bende ok ginyal kata temo loso gi dwondgi.
8 They that make them shall be like unto them; yea, every one that trusteth in them.
Joma losogi nobed machal kodgi, kendo joma oketo genogi kuomgi bende biro chalo kodgi.
9 O Israel, trust thou in the LORD! He is their help and their shield!
Yaye dhood jo-Israel, genuru kuom Jehova Nyasaye, En e konyruokgi kendo okumbagi.
10 O house of Aaron, trust ye in the LORD! He is their help and their shield!
Yaye dhood joka Harun, genuru kuom Jehova Nyasaye, En e konyruokgi kendo okumbagi.
11 Ye that fear the LORD, trust in the LORD! He is their help and their shield.
Un joma omiyo Jehova Nyasaye luor, keturu genou kuome, En e konyruokgi kendo okumbagi.
12 The LORD hath been mindful of us, He will bless — He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.
Jehova Nyasaye parowa kendo obiro gwedhowa; obiro gwedho dhood Israel, obiro gwedho dhood joka Harun,
13 He will bless them that fear the LORD, both small and great.
obiro gwedho joma oluoro Jehova Nyasaye, ji ajia kod joma igeno.
14 The LORD increase you more and more, you and your children.
Mad Jehova Nyasaye mi imedri, in kaachiel gi nyithindi.
15 Blessed be ye of the LORD who made heaven and earth.
Mad iyud gweth moa kuom Jehova Nyasaye, jachwech polo gi piny.
16 The heavens are the heavens of the LORD; but the earth hath He given to the children of men.
Polo malo mogik en mar Jehova Nyasaye, to piny to osechiwo ne dhano.
17 The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence;
Joma osetho ok ema pak Jehova Nyasaye, joma oseiki molingʼ thi e bur ok pake;
18 But we will bless the LORD from this time forth and for ever. Hallelujah.
en wan ema wadendo Jehova Nyasaye tinende kendo nyaka chiengʼ. Pakuru Jehova Nyasaye!

< Psalms 115 >