< Psalms 114 >

1 When Israel came forth out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
以色列出了埃及, 雅各家离开说异言之民;
2 Judah became His sanctuary, Israel His dominion.
那时,犹大为主的圣所, 以色列为他所治理的国度。
3 The sea saw it, and fled; the Jordan turned backward.
沧海看见就奔逃; 约旦河也倒流。
4 The mountains skipped like rams, the hills like young sheep.
大山踊跃,如公羊; 小山跳舞,如羊羔。
5 What aileth thee, O thou sea, that thou fleest? thou Jordan, that thou turnest backward?
沧海啊,你为何奔逃? 约旦哪,你为何倒流?
6 Ye mountains, that ye skip like rams; ye hills, like young sheep?
大山哪,你为何踊跃,如公羊? 小山哪,你为何跳舞,如羊羔?
7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
大地啊,你因见主的面, 就是雅各 神的面,便要震动。
8 Who turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.
他叫磐石变为水池, 叫坚石变为泉源。

< Psalms 114 >