< Psalms 109 >

1 For the Leader. A Psalm of David. O God of my praise, keep not silence;
Dios de mi alabanza, que mi oración sea respondida;
2 For the mouth of the wicked and the mouth of deceit have they opened against me; they have spoken unto me with a lying tongue.
Porque la boca del pecador está abierta contra mí en engaño; su lengua ha dicho cosas mentirosas contra mí.
3 They compassed me about also with words of hatred, and fought against me without a cause.
Las palabras de odio me han rodeado; ellos han hecho guerra contra mí sin causa.
4 In return for my love they are my adversaries; but I am all prayer.
Por mi amor me devuelven odio; pero me he entregado a la oración.
5 And they have laid upon me evil for good, and hatred for my love:
Me han puesto mal por bien; odio a cambio de mi amor.
6 'Set Thou a wicked man over him; and let an adversary stand at his right hand.
Pon un hombre malo sobre él; y que uno sea puesto a su mano derecha para decir mal de él.
7 When he is judged, let him go forth condemned; and let his prayer be turned into sin.
Cuando sea juzgado, que la decisión vaya contra él; y que su oración se convierta en pecado.
8 Let his days be few; let another take his charge.
Deje que su vida sea corta; deja que otro tome su posición de autoridad.
9 Let his children be fatherless, and his wife a widow.
Que sus hijos no tengan padre, y que su esposa sea viuda.
10 Let his children be vagabonds, and beg; and let them seek their bread out of their desolate places.
Dejen que sus hijos vaguen, mirando a los demás por su comida; que los alejen de la compañía de sus amigos.
11 Let the creditor distrain all that he hath; and let strangers make spoil of his labour.
Deje que su acreedor tome todos sus bienes; y dejar que otros obtengan el beneficio de su trabajo.
12 Let there be none to extend kindness unto him; neither let there be any to be gracious unto his fatherless children.
Que nadie tenga piedad de él ni que ayude a sus hijos cuando está muerto.
13 Let his posterity be cut off; in the generation following let their name be blotted out.
Que se corte su semilla; en la generación venidera, deje que su nombre se quede sin memoria.
14 Let the iniquity of his fathers be brought to remembrance unto the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
Tenga el Señor en cuenta la maldad de sus padres; y que el pecado de su madre no tenga perdón.
15 Let them be before the LORD continually, that He may cut off the memory of them from the earth.
Sean siempre delante de los ojos del Señor, para que su memoria sea borrada de la tierra.
16 Because that he remembered not to do kindness, but persecuted the poor and needy man, and the broken in heart he was ready to slay.
Porque no tuvo misericordia, sino que fue cruel con los afligidos y los menesterosos, diseñando la muerte de los quebrantados de corazón.
17 Yea, he loved cursing, and it came unto him; and he delighted not in blessing, and it is far from him.
Como él tuvo placer en maldecir, así que venga sobre él; y como no tenía deleite en la bendición, que esté lejos de él.
18 He clothed himself also with cursing as with his raiment, and it is come into his inward parts like water, and like oil into his bones.
Puso maldición como una túnica, y entró en su cuerpo como agua, y en sus huesos como aceite.
19 Let it be unto him as the garment which he putteth on, and for the girdle wherewith he is girded continually.'
Que sea para él como una túnica que él se pone, que sea como una venda que lo rodea en todo momento.
20 This would mine adversaries effect from the LORD, and they that speak evil against my soul.
Sea esta la recompensa dada a mis enemigos por el Señor, y a los que dicen mal de mi alma.
21 But Thou, O GOD the Lord, deal with me for Thy name's sake; because Thy mercy is good, deliver Thou me.
Pero, oh Señor Dios, dame tu ayuda, a causa de tu nombre; llévame fuera de peligro, porque tu misericordia es buena.
22 For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
porque soy pobre y necesitado, y mi corazón está herido en mí.
23 I am gone like the shadow when it lengtheneth; I am shaken off as the locust.
Me he desvanecido como la sombra cuando declina; me forzaron a salir de mi lugar como una langosta!
24 My knees totter through fasting; and my flesh is lean, and hath no fatness.
Mis rodillas son débiles por falta de comida; no hay grasa en mis huesos.
25 I am become also a taunt unto them; when they see me, they shake their head.
En cuanto a mí, se burlan de mí; sacudiendo la cabeza cuando me ven.
26 Help me, O LORD my God; O save me according to Thy mercy;
Dame ayuda, oh Señor mi Dios; en tu misericordia sé mi salvador;
27 That they may know that this is Thy hand; that Thou, LORD, hast done it.
para que vean que es obra de tu mano; que tú, Señor, lo has hecho.
28 Let them curse, but bless Thou; when they arise, they shall be put to shame, but Thy servant shall rejoice.
Pueden dar maldiciones, pero tú das bendición; cuando suban contra mí, sean avergonzados; pero que tu siervo se alegre.
29 Mine adversaries shall be clothed with confusion, and shall put on their own shame as a robe.
Mis enemigos se cubran de vergüenza, cubriéndose de confusión como un manto.
30 I will give great thanks unto the LORD with my mouth; yea, I will praise Him among the multitude;
Daré al Señor gran alabanza con mi boca; sí, le alabaré entre todas las personas.
31 Because He standeth at the right hand of the needy, to save him from them that judge his soul.
Porque él está siempre a la diestra de los pobres, para sacarlo de las manos de los que persiguen su alma.

< Psalms 109 >