< Psalms 109 >

1 For the Leader. A Psalm of David. O God of my praise, keep not silence;
Oh ʼElohim de mi alabanza, no te calles.
2 For the mouth of the wicked and the mouth of deceit have they opened against me; they have spoken unto me with a lying tongue.
Porque la boca de los perversos y de los engañadores se abrió contra mí. Hablaron contra mí con lengua mentirosa.
3 They compassed me about also with words of hatred, and fought against me without a cause.
Con palabras de odio me rodearon, Y sin causa lucharon contra mí.
4 In return for my love they are my adversaries; but I am all prayer.
Son mis adversarios para pagar mi amor, Pero yo hablo contigo.
5 And they have laid upon me evil for good, and hatred for my love:
Me devuelven mal por bien, Y odio por mi amor.
6 'Set Thou a wicked man over him; and let an adversary stand at his right hand.
[Dicen]: Levanta contra él a un perverso, Y esté un acusador a su mano derecha.
7 When he is judged, let him go forth condemned; and let his prayer be turned into sin.
Resulte culpable cuando sea juzgado, Y que su oración sea pecado.
8 Let his days be few; let another take his charge.
Sean pocos sus días. Tome otro su oficio.
9 Let his children be fatherless, and his wife a widow.
Sean huérfanos sus hijos, Y su esposa, viuda.
10 Let his children be vagabonds, and beg; and let them seek their bread out of their desolate places.
Vaguen errantes sus hijos y mendiguen, Y busquen su pan lejos de sus casas arruinadas.
11 Let the creditor distrain all that he hath; and let strangers make spoil of his labour.
Que el acreedor se apodere de todo lo que tiene, Y extraños saqueen el fruto de su trabajo.
12 Let there be none to extend kindness unto him; neither let there be any to be gracious unto his fatherless children.
No tenga quien le extienda misericordia, Ni quien se compadezca de sus huérfanos.
13 Let his posterity be cut off; in the generation following let their name be blotted out.
Sean exterminadas todas sus futuras generaciones. Sea el nombre de ellos borrado en la siguiente generación.
14 Let the iniquity of his fathers be brought to remembrance unto the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
Que la iniquidad de sus antepasados sea recordada ante Yavé, Y que no sea borrado el pecado de su madre.
15 Let them be before the LORD continually, that He may cut off the memory of them from the earth.
Que estén siempre delante de Yavé, Y corte Él de la tierra el recuerdo de ellos,
16 Because that he remembered not to do kindness, but persecuted the poor and needy man, and the broken in heart he was ready to slay.
Por cuanto no recordó mostrar misericordia, Sino persiguió al hombre afligido y menesteroso, Al quebrantado de corazón, para matarlo.
17 Yea, he loved cursing, and it came unto him; and he delighted not in blessing, and it is far from him.
También amó la maldición, Así que le llegó. No se deleitó en la bendición, Por tanto ésta estuvo lejos de él.
18 He clothed himself also with cursing as with his raiment, and it is come into his inward parts like water, and like oil into his bones.
Se cubrió de maldición como con su manto, Por lo cual la dejó entrar en su cuerpo como agua, Y como aceite en sus huesos.
19 Let it be unto him as the garment which he putteth on, and for the girdle wherewith he is girded continually.'
Que le sea como ropa con la cual se cubra Y como cinturón que lo ate siempre.
20 This would mine adversaries effect from the LORD, and they that speak evil against my soul.
Que ésta sea la recompensa de Yavé a mis acusadores Y a los que hablan mal contra mi vida.
21 But Thou, O GOD the Lord, deal with me for Thy name's sake; because Thy mercy is good, deliver Thou me.
Pero Tú, oh Yavé, el ʼAdonay, Trata conmigo por amor a tu Nombre. Líbrame, porque tu misericordia es buena.
22 For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
Porque yo estoy afligido y necesitado. Mi corazón está herido dentro de mí.
23 I am gone like the shadow when it lengtheneth; I am shaken off as the locust.
Paso como una sombra cuando se extiende, Soy echado fuera como el saltamonte.
24 My knees totter through fasting; and my flesh is lean, and hath no fatness.
Mis rodillas están débiles a causa del ayuno, Y mi carne desfallece por falta de sustancia.
25 I am become also a taunt unto them; when they see me, they shake their head.
Fui para ellos un objeto de reproche. Cuando me miran, menean su cabeza.
26 Help me, O LORD my God; O save me according to Thy mercy;
¡Ayúdame, oh Yavé, ʼElohim mío! ¡Sálvame según tu misericordia!
27 That they may know that this is Thy hand; that Thou, LORD, hast done it.
Que ellos entiendan que ésta es tu mano, Que Tú, oh Yavé, hiciste esto.
28 Let them curse, but bless Thou; when they arise, they shall be put to shame, but Thy servant shall rejoice.
Que ellos maldigan, pero Tú, bendice. Cuando se levanten, sean avergonzados, Pero tu esclavo estará alegre.
29 Mine adversaries shall be clothed with confusion, and shall put on their own shame as a robe.
Que mis acusadores sean cubiertos de deshonra, Y que ellos mismos se cubran de vergüenza como un manto.
30 I will give great thanks unto the LORD with my mouth; yea, I will praise Him among the multitude;
Daré muchas gracias con mi boca a Yavé. En medio de muchos lo alabaré,
31 Because He standeth at the right hand of the needy, to save him from them that judge his soul.
Porque Él se coloca a la mano derecha del necesitado, Para salvar su vida de los que lo juzgan.

< Psalms 109 >