< Psalms 108 >
1 A Song, a Psalm of David. My heart is steadfast, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.
Dawid dwom. Onyankopɔn, me koma asi pi; mede me kra nyinaa bɛto wʼayeyi nnwom.
2 Awake, psaltery and harp; I will awake the dawn.
Munnyan, sanku ne bɛnta! Menyan anɔpahema.
3 I will give thanks unto Thee, O LORD, among the peoples; and I will sing praises unto Thee among the nations.
Awurade, mɛkamfo wo wɔ aman mu; mɛto wo ho nnwom wɔ nnipa no mu.
4 For Thy mercy is great above the heavens, and Thy truth reacheth unto the skies.
Wʼadɔe so, ɛkorɔn sen ɔsoro; wo nokwaredi du wim.
5 Be Thou exalted, O God, above the heavens; and Thy glory be above all the earth.
Onyankopɔn, ɛsɛ sɛ wɔma wo so tra ɔsoro, na ama wʼanuonyam aba asase nyinaa so.
6 That Thy beloved may be delivered, save with Thy right hand, and answer me.
Fa wo nsa nifa gye yɛn na boa yɛn, na ama wɔn a wodɔ wɔn no anya nkwa.
7 God spoke in His holiness, that I would exult; that I would divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Onyankopɔn akasa afi ne kronkronbea se, “Nkonim mu na mɛkyɛ Sekem mu na masusuw Sukot Bon.
8 Gilead is mine, Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.
Gilead yɛ me de; Manase nso saa ara; Efraim yɛ me dade kyɛw, Yuda yɛ mʼahempema.
9 Moab is my washpot; upon Edom do I cast my shoe; over Philistia do I cry aloud.
Moab yɛ me guasɛn, Edom so na metow me mpaboa gu; na meteɛ mu nkonimdi so gu Filistifo so.”
10 Who will bring me into the fortified city? Who will lead me unto Edom?
Hena na ɔde me bɛkɔ kuropɔn a wɔabɔ ho ban no mu? Hena na obedi mʼanim akɔ Edom?
11 Hast not Thou cast us off, O God? and Thou goest not forth, O God, with our hosts?
Onyankopɔn, ɛnyɛ wo na woapo yɛn na wo ne yɛn asraafo nkɔ ɔsa bio ana?
12 Give us help against the adversary; for vain is the help of man.
Boa yɛn tia ɔtamfo no, na ɔdesani mmoa nka hwee.
13 Through God we shall do valiantly; for He it is that will tread down our adversaries.
Onyankopɔn wɔ yɛn afa yi, yebedi nkonim, na obetiatia yɛn atamfo so. Wɔde ma dwonkyerɛfo no.