< Psalms 108 >
1 A Song, a Psalm of David. My heart is steadfast, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.
Ingoma. Ihubo likaDavida. Inhliziyo yami ibambelele, kayiguquki, Oh Nkulunkulu; ngizahlabela ngenze iculo elimnandi ngomoya wami wonke.
2 Awake, psaltery and harp; I will awake the dawn.
Vuka, mhubhe lechacho! Ngizayivusa intathakusa.
3 I will give thanks unto Thee, O LORD, among the peoples; and I will sing praises unto Thee among the nations.
Ngizakudumisa, yebo Thixo, phakathi kwezizwe; ngizahlabela ngawe phakathi kwabantu.
4 For Thy mercy is great above the heavens, and Thy truth reacheth unto the skies.
Ngoba lukhulu uthando lwakho, luphakame kulamazulu; ukwethembeka kwakho kufinyelela emkhathini.
5 Be Thou exalted, O God, above the heavens; and Thy glory be above all the earth.
Kawuphakanyiswe, yebo Nkulunkulu, ngaphezu kwamazulu, akuthi inkazimulo yakho ibe khona emhlabeni wonke.
6 That Thy beloved may be delivered, save with Thy right hand, and answer me.
Sisindise usisize ngesandla sakho sokunene, ukuze kuthi laba obathandayo bakhululwe.
7 God spoke in His holiness, that I would exult; that I would divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
UNkulunkulu usekhulumile esendlini yakhe engcwele: “Ngokunqoba ngizayaba iShekhemu ngihlole leSigodi saseSukhothi.
8 Gilead is mine, Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.
Ngeyami iGiliyadi, loManase ngowami; u-Efrayimi yisivikelo sekhanda lami, uJuda uyintonga yami yobukhosi.
9 Moab is my washpot; upon Edom do I cast my shoe; over Philistia do I cry aloud.
IMowabi ngumganu wami wokugezela, phezu kuka-Edomi ngiphosela amanyathelo ami; phezu kweFilistiya ngihalalisa umkhosi wokunqoba.”
10 Who will bring me into the fortified city? Who will lead me unto Edom?
Ngubani ozangisa emzini olenqaba na? Ngubani ozangiholela e-Edomi na?
11 Hast not Thou cast us off, O God? and Thou goest not forth, O God, with our hosts?
Kakusuwe na, Oh Nkulunkulu, wena osusikhalele, ongasaphumi lathi ezimpini zethu?
12 Give us help against the adversary; for vain is the help of man.
Ake usisize ezitheni zethu, ngoba usizo lomuntu luyize.
13 Through God we shall do valiantly; for He it is that will tread down our adversaries.
Nxa siloNkulunkulu sizanqoba, njalo uzazinyathelela phansi izitha zethu.