< Psalms 108 >
1 A Song, a Psalm of David. My heart is steadfast, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.
Ein Lied, ein Psalm. Von David. Befestigt ist mein Herz, o Gott! Ich will singen und Psalmen singen; auch meine Seele.
2 Awake, psaltery and harp; I will awake the dawn.
Wachet auf, Harfe und Laute! Ich will aufwecken die Morgenröte.
3 I will give thanks unto Thee, O LORD, among the peoples; and I will sing praises unto Thee among the nations.
Ich will dich preisen unter den Völkern, Jehova, und dich besingen unter den Völkerschaften;
4 For Thy mercy is great above the heavens, and Thy truth reacheth unto the skies.
denn groß ist deine Güte über die Himmel hinaus, und bis zu den Wolken deine Wahrheit.
5 Be Thou exalted, O God, above the heavens; and Thy glory be above all the earth.
Erhebe dich über die Himmel, o Gott! Und über der ganzen Erde sei deine Herrlichkeit!
6 That Thy beloved may be delivered, save with Thy right hand, and answer me.
Damit befreit werden deine Geliebten, rette durch deine Rechte und erhöre uns!
7 God spoke in His holiness, that I would exult; that I would divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Gott hat geredet in seiner Heiligkeit: Frohlocken will ich, will Sichem verteilen, und das Tal Sukkoth ausmessen.
8 Gilead is mine, Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.
Mein ist Gilead, mein Manasse, und Ephraim ist die Wehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab.
9 Moab is my washpot; upon Edom do I cast my shoe; over Philistia do I cry aloud.
Moab ist mein Waschbecken; auf Edom will ich meine Sandale werfen, über Philistäa will ich jauchzen.
10 Who will bring me into the fortified city? Who will lead me unto Edom?
Wer wird mich führen in die befestigte Stadt, wer wird mich leiten bis nach Edom?
11 Hast not Thou cast us off, O God? and Thou goest not forth, O God, with our hosts?
Nicht du, Gott, der du uns verworfen hast und nicht auszogest, o Gott, mit unseren Heeren?
12 Give us help against the adversary; for vain is the help of man.
Schaffe uns Hilfe aus der Bedrängnis! Menschenrettung ist ja eitel.
13 Through God we shall do valiantly; for He it is that will tread down our adversaries.
Mit Gott werden wir mächtige Taten tun; und er, er wird unsere Bedränger zertreten.