< Psalms 107 >

1 BOOK V 'O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.'
Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 So let the redeemed of the LORD say, whom He hath redeemed from the hand of the adversary;
Diganlo los redimidos del SEÑOR, los que ha redimido del poder del enemigo,
3 And gathered them out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the sea.
y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y del mar.
4 They wandered in the wilderness in a desert way; they found no city of habitation.
Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino, sin hallar ciudad en dónde vivir.
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
Hambrientos y sedientos, su alma desfallecía en ellos.
6 Then they cried unto the LORD in their trouble, and He delivered them out of their distresses.
Y clamaron al SEÑOR en su angustia, los libró de sus aflicciones.
7 And He led them by a straight way, that they might go to a city of habitation.
Los dirigió por camino derecho, para que viniesen a ciudad de habitación.
8 Let them give thanks unto the LORD for His mercy, and for His wonderful works to the children of men!
Alaben al SEÑOR por su misericordia; y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
9 For He hath satisfied the longing soul, and the hungry soul He hath filled with good.
Porque sació al alma menesterosa, y llenó de bien al alma hambrienta.
10 Such as sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron —
Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte aprisionados, en aflicción y en hierros,
11 Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the Most High.
por cuanto fueron rebeldes a las palabras del SEÑOR, y aborrecieron el consejo del Altísimo.
12 Therefore He humbled their heart with travail, they stumbled, and there was none to help —
Por eso quebrantó él con trabajo sus corazones, cayeron y no hubo quién los ayudase.
13 They cried unto the LORD in their trouble, and He saved them out of their distresses.
Luego que clamaron al SEÑOR en su angustia, los libró de sus aflicciones.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands in sunder.
Los sacó de las tinieblas, y de la sombra de muerte; y rompió sus prisiones.
15 Let them give thanks unto the LORD for His mercy, and for His wonderful works to the children of men!
Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
16 For He hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
Porque quebrantó las puertas de bronce, y desmenuzó los cerrojos de hierro.
17 Crazed because of the way of their transgression, and afflicted because of their iniquities —
Los locos, a causa del camino de su rebelión; y a causa de sus maldades fueron afligidos,
18 Their soul abhorred all manner of food, and they drew near unto the gates of death —
su alma abominó toda vianda; y llegaron hasta las puertas de la muerte.
19 They cried unto the LORD in their trouble, and He saved them out of their distresses;
Mas clamaron al SEÑOR en su angustia; y los salvó de sus aflicciones.
20 He sent His word, and healed them, and delivered them from their graves.
Envió su palabra, y los curó, y los libró de sus sepulturas.
21 Let them give thanks unto the LORD for His mercy, and for His wonderful works to the children of men!
Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
22 And let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare His works with singing.
Y ofrezcan sacrificios de alabanza, y publiquen sus obras con júbilo.
23 They that go down to the sea in ships, that do business in great waters —
Los que descienden al mar en navíos, y hacen obra en las muchas aguas,
24 These saw the works of the LORD, and His wonders in the deep;
ellos han visto las obras del SEÑOR, y sus maravillas en el mar profundo.
25 For He commanded, and raised the stormy wind, which lifted up the waves thereof;
El dijo, e hizo saltar el viento de la tempestad, que levanta sus ondas;
26 They mounted up to the heaven, they went down to the deeps; their soul melted away because of trouble;
suben a los cielos, descienden a los abismos; sus almas se derriten con el mal.
27 They reeled to and fro, and staggered like a drunken man, and all their wisdom was swallowed up —
Tiemblan, y titubean como borrachos, y toda su ciencia es perdida;
28 They cried unto the LORD in their trouble, and He brought them out of their distresses.
claman al SEÑOR en su angustia, y los libra de sus aflicciones.
29 He made the storm a calm, so that the waves thereof were still.
Hace parar la tempestad en sosiego, y sus ondas cesan.
30 Then were they glad because they were quiet, and He led them unto their desired haven.
Se alegran luego porque se reposaron; y él los guía al término de su voluntad.
31 Let them give thanks unto the LORD for His mercy, and for His wonderful works to the children of men!
Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
32 Let them exalt Him also in the assembly of the people, and praise Him in the seat of the elders.
Y ensálcenlo en la congregación del pueblo; y en la reunión de ancianos lo alaben.
33 He turneth rivers into a wilderness, and watersprings into a thirsty ground;
El puso los ríos en desierto, y los manaderos de las aguas en sed;
34 A fruitful land into a salt waste, for the wickedness of them that dwell therein.
la tierra fructífera en salados; por la maldad de los que la habitan.
35 He turneth a wilderness into a pool of water, and a dry land into watersprings.
Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra desierta en manaderos de agua.
36 And there He maketh the hungry to dwell, and they establish a city of habitation;
Y aposenta allí hambrientos, y aderezan allí ciudad para habitación;
37 And sow fields, and plant vineyards, which yield fruits of increase.
y siembran campos, y plantan viñas; y rinden fruto de aumento.
38 He blesseth them also, so that they are multiplied greatly, and suffereth not their cattle to decrease.
Y los bendice, y se multiplican en gran manera; y no disminuye sus bestias.
39 Again, they are minished and dwindle away through oppression of evil and sorrow.
Y después son menoscabados, y abatidos de tiranía; de males y congojas.
40 He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the waste, where there is no way.
El derrama menosprecio sobre los príncipes, y les hace andar errados, vagabundos, sin camino.
41 Yet setteth He the needy on high from affliction, and maketh his families like a flock.
Y levanta al pobre de la pobreza, y vuelve las familias como ovejas.
42 The upright see it, and are glad; and all iniquity stoppeth her mouth.
Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
43 Whoso is wise, let him observe these things, and let them consider the mercies of the LORD.
¿Quién es sabio y guardará estas cosas, y entenderá las misericordias del SEÑOR?

< Psalms 107 >