< Psalms 107 >

1 BOOK V 'O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.'
Slavite Gospoda, ker dober je; ker vekomaj je dobrota njegova!
2 So let the redeemed of the LORD say, whom He hath redeemed from the hand of the adversary;
Govoré naj rešenci Gospodovi, katere je rešil iz stiske;
3 And gathered them out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the sea.
Katere je zbral iz dežél od vzhoda in od zahoda, od severja in od morja.
4 They wandered in the wilderness in a desert way; they found no city of habitation.
Tavali so po puščavi, po potih samotnih, mesta za prebivališče niso našli;
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
Lačni in žejni, njih duša je hirala v njh.
6 Then they cried unto the LORD in their trouble, and He delivered them out of their distresses.
Klicali so Gospoda v stiski svoji; iz njih nadloge jih je rešil.
7 And He led them by a straight way, that they might go to a city of habitation.
In vodil jih je po pravem potu, da so prišli v prebivališča mesto.
8 Let them give thanks unto the LORD for His mercy, and for His wonderful works to the children of men!
Slavé naj pred Gospodom milost njegovo, in čudovita dela njegova pri sinovih človeških:
9 For He hath satisfied the longing soul, and the hungry soul He hath filled with good.
Da on siti dušo potrebno, in dušo gladno napolnjuje z dobrim.
10 Such as sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron —
Kateri sedevajo v temoti in smrtni senci, v bridkosti sponah in v železu,
11 Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the Most High.
Ker so dali priliko, izpremeniti besedo Boga mogočnega, in zavrgli so sklep Najvišjega,
12 Therefore He humbled their heart with travail, they stumbled, and there was none to help —
Srce njih ponižuje s tisto nadlogo; omahujejo in nihče ne pomaga.
13 They cried unto the LORD in their trouble, and He saved them out of their distresses.
Klicali so Gospoda v stiski svoji; rešil jih je iz njih nadloge.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands in sunder.
Izpeljal jih je iz temin in smrtne sence, raztrgal je njih vezí.
15 Let them give thanks unto the LORD for His mercy, and for His wonderful works to the children of men!
Slavé naj pri Gospodu milost njegovo, in čudovita dela njegova pri sinovih človeških.
16 For He hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
Da on razbija bronasta vrata, in razlomi zapahe železne.
17 Crazed because of the way of their transgression, and afflicted because of their iniquities —
Nespametni, zavoljo pota pregrehe, zavoljo krivic svojih so v bridkosti.
18 Their soul abhorred all manner of food, and they drew near unto the gates of death —
Njih srce studi vsako hrano; bližajo se smrtnim durim.
19 They cried unto the LORD in their trouble, and He saved them out of their distresses;
Klicali so Gospoda v stiski svoji, rešil jih je iz njih nadloge.
20 He sent His word, and healed them, and delivered them from their graves.
Poslal je besedo svojo in ozdravil jih; in rešil iz njih jam.
21 Let them give thanks unto the LORD for His mercy, and for His wonderful works to the children of men!
Slavé naj pri Gospodu milost njegovo, in čudovita dela njegova pri sinovih človeških.
22 And let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare His works with singing.
In darujejo naj hvalne daritve ter oznanjajo s petjem dela njegova.
23 They that go down to the sea in ships, that do business in great waters —
Kateri so šli na morje v ladijah, in so opravljali delo na širnih vodah;
24 These saw the works of the LORD, and His wonders in the deep;
Oni vidijo dela Gospodova in čuda njegova v globočini:
25 For He commanded, and raised the stormy wind, which lifted up the waves thereof;
Kako ukaže in naplavi vihar, kateri dviguje valove njegove,
26 They mounted up to the heaven, they went down to the deeps; their soul melted away because of trouble;
Kako se spenjajo do neba, in padajo v globočine; njih duša koprni v nadlogi;
27 They reeled to and fro, and staggered like a drunken man, and all their wisdom was swallowed up —
Opotekajo se in gibljejo kakor pijani; in vsa njih spretnost gine.
28 They cried unto the LORD in their trouble, and He brought them out of their distresses.
Klicali so Gospoda v stiski svoji, rešil jih je iz njih nadloge.
29 He made the storm a calm, so that the waves thereof were still.
Premenil je vihar v tišino, in utihnili so njih valovi.
30 Then were they glad because they were quiet, and He led them unto their desired haven.
In vesele, ko so potihnili valovi, peljal jih je v brodišče zaželeno.
31 Let them give thanks unto the LORD for His mercy, and for His wonderful works to the children of men!
Slavé naj pri Gospodu milost njegovo, in dela čudovita njegova pri sinovih človeških.
32 Let them exalt Him also in the assembly of the people, and praise Him in the seat of the elders.
In poveličujejo naj ga v zboru ljudstva, in v seji starejšin naj ga hvalijo.
33 He turneth rivers into a wilderness, and watersprings into a thirsty ground;
Reke izpreminja v puščavo, in vode tekoče v tla suhotna;
34 A fruitful land into a salt waste, for the wickedness of them that dwell therein.
Zemljo rodovitno v solnato zavoljo hudobnih prebivalcev njenih.
35 He turneth a wilderness into a pool of water, and a dry land into watersprings.
Puščavo izpreminja v stoječo vodo in zemljo suhotno v vode tekoče.
36 And there He maketh the hungry to dwell, and they establish a city of habitation;
Storivši, da prebivajo tam lakotni, in ustanové mesto za prebivališče,
37 And sow fields, and plant vineyards, which yield fruits of increase.
In da posejejo njive in zasadé vinograde ter prideljujejo sad rodoviten.
38 He blesseth them also, so that they are multiplied greatly, and suffereth not their cattle to decrease.
Blagoslavlja jih tako, da se množijo silno, in živine njih ne zmanjšuje.
39 Again, they are minished and dwindle away through oppression of evil and sorrow.
A zmanjšujejo se in uklanjajo hudobni v stiski in žalovanji,
40 He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the waste, where there is no way.
Ko izliva zaničevanje nad prvake in dela, da tavajo po praznoti brez potov.
41 Yet setteth He the needy on high from affliction, and maketh his families like a flock.
In stavi na višavo siromaka, in kakor čedo množi rodovine.
42 The upright see it, and are glad; and all iniquity stoppeth her mouth.
Vidijo naj pravični in se veselé; vsa malopridnost pa zapri usta svoja.
43 Whoso is wise, let him observe these things, and let them consider the mercies of the LORD.
Kdorkoli je moder, vidi to in pazi na milost Gospodovo.

< Psalms 107 >