< Psalms 107 >

1 BOOK V 'O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.'
Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.
2 So let the redeemed of the LORD say, whom He hath redeemed from the hand of the adversary;
Nechť o tom vypravují ti, kteříž jsou vykoupeni skrze Hospodina, jak je on vykoupil z ruky těch, kteříž je ssužovali,
3 And gathered them out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the sea.
A shromáždil je z zemí, od východu a od západu, od půlnoci i od moře.
4 They wandered in the wilderness in a desert way; they found no city of habitation.
Bloudili po poušti, po cestách pustých, města k přebývání nenacházejíce.
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
Hladovití a žízniví byli, až v nich svadla duše jejich.
6 Then they cried unto the LORD in their trouble, and He delivered them out of their distresses.
Když volali k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich vytrhl je,
7 And He led them by a straight way, that they might go to a city of habitation.
A vedl je po cestě přímé, aby přišli do města k bydlení.
8 Let them give thanks unto the LORD for His mercy, and for His wonderful works to the children of men!
Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
9 For He hath satisfied the longing soul, and the hungry soul He hath filled with good.
Poněvadž napájí duši žíznivou, a duši hladovitou naplňuje dobrými věcmi.
10 Such as sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron —
Kteříž sedí ve tmě a v stínu smrti, sevříni jsouce bídou i železy,
11 Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the Most High.
Protože odporni byli řečem Boha silného, a radou Nejvyššího pohrdli.
12 Therefore He humbled their heart with travail, they stumbled, and there was none to help —
Pročež ponížil bídou srdce jejich, padli, a nebylo pomocníka.
13 They cried unto the LORD in their trouble, and He saved them out of their distresses.
Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí je vysvobozuje.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands in sunder.
Vyvodí je z temností a stínu smrti, a svazky jejich trhá.
15 Let them give thanks unto the LORD for His mercy, and for His wonderful works to the children of men!
Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
16 For He hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
Poněvadž láme brány měděné, a závory železné posekává.
17 Crazed because of the way of their transgression, and afflicted because of their iniquities —
Blázni pro cestu převrácenosti své, a pro nepravosti své v trápení bývají.
18 Their soul abhorred all manner of food, and they drew near unto the gates of death —
Oškliví se jim všeliký pokrm, až se i k branám smrti přibližují.
19 They cried unto the LORD in their trouble, and He saved them out of their distresses;
Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich je vysvobozuje.
20 He sent His word, and healed them, and delivered them from their graves.
Posílá slovo své, a uzdravuje je, a vysvobozuje je z hrobu.
21 Let them give thanks unto the LORD for His mercy, and for His wonderful works to the children of men!
Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
22 And let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare His works with singing.
A obětujíce oběti chvály, ať vypravují skutky jeho s prozpěvováním.
23 They that go down to the sea in ships, that do business in great waters —
Kteří se plaví po moři na lodech, pracujíce na velikých vodách,
24 These saw the works of the LORD, and His wonders in the deep;
Tiť vídají skutky Hospodinovy, a divy jeho v hlubokosti.
25 For He commanded, and raised the stormy wind, which lifted up the waves thereof;
Jakž jen dí, hned se strhne vítr bouřlivý, a dme vlny mořské.
26 They mounted up to the heaven, they went down to the deeps; their soul melted away because of trouble;
Vznášejí se k nebi, sstupují do propasti, duše jejich v nebezpečenství rozplývá se.
27 They reeled to and fro, and staggered like a drunken man, and all their wisdom was swallowed up —
Motají se a nakloňují jako opilý, a všecko umění jejich mizí.
28 They cried unto the LORD in their trouble, and He brought them out of their distresses.
Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich je vysvobozuje.
29 He made the storm a calm, so that the waves thereof were still.
Proměňuje bouři v utišení, tak že umlkne vlnobití jejich.
30 Then were they glad because they were quiet, and He led them unto their desired haven.
I veselí se, že utichlo; a tak přivodí je k břehu žádostivému.
31 Let them give thanks unto the LORD for His mercy, and for His wonderful works to the children of men!
Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými.
32 Let them exalt Him also in the assembly of the people, and praise Him in the seat of the elders.
Nechť ho vyvyšují v shromáždění lidu, a v radě starců chválí jej.
33 He turneth rivers into a wilderness, and watersprings into a thirsty ground;
Obrací řeky v poušť, a prameny vod v suchost,
34 A fruitful land into a salt waste, for the wickedness of them that dwell therein.
Zemi úrodnou v slatinnou, pro zlost obyvatelů jejích.
35 He turneth a wilderness into a pool of water, and a dry land into watersprings.
Pustiny obrací v jezera, a zemi vyprahlou v prameny vod.
36 And there He maketh the hungry to dwell, and they establish a city of habitation;
I osazuje na ní hladovité, aby stavěli města k bydlení.
37 And sow fields, and plant vineyards, which yield fruits of increase.
Kteříž osívají pole, a dělají vinice, a shromažďují sobě užitek úrody.
38 He blesseth them also, so that they are multiplied greatly, and suffereth not their cattle to decrease.
Takť on jim žehná, že se rozmnožují velmi, a dobytka jejich neumenšuje.
39 Again, they are minished and dwindle away through oppression of evil and sorrow.
A někdy pak umenšeni a sníženi bývají ukrutenstvím, bídou a truchlostí,
40 He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the waste, where there is no way.
Když vylévá pohrdání na knížata, dopouštěje, aby bloudili po poušti bezcestné.
41 Yet setteth He the needy on high from affliction, and maketh his families like a flock.
Onť vyzdvihuje nuzného z trápení, a rozmnožuje rodinu jako stádo.
42 The upright see it, and are glad; and all iniquity stoppeth her mouth.
Nechť to spatřují upřímí, a rozveselí se, ale všeliká nepravost ať zacpá ústa svá.
43 Whoso is wise, let him observe these things, and let them consider the mercies of the LORD.
Ale kdo jest tak moudrý, aby toho šetřil, a vyrozumíval mnohému milosrdenství Hospodinovu?

< Psalms 107 >