< Psalms 106 >

1 Hallelujah. O give thanks unto the LORD; for He is good; for His mercy endureth for ever.
¡Alabado sea Yahvé! Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
2 Who can express the mighty acts of the LORD, or make all His praise to be heard?
¿Quién puede pronunciar los actos poderosos de Yahvé? o declarar plenamente todas sus alabanzas?
3 Happy are they that keep justice, that do righteousness at all times.
Dichosos los que guardan la justicia. Dichoso el que hace lo correcto en todo momento.
4 Remember me, O LORD, when Thou favourest Thy people; O think of me at Thy salvation;
Acuérdate de mí, Yahvé, con el favor que muestras a tu pueblo. Visítame con tu salvación,
5 That I may behold the prosperity of Thy chosen, that I may rejoice in the gladness of Thy nation, that I may glory with Thine inheritance.
para que vea la prosperidad de tus elegidos, para que me regocije en la alegría de tu nación, para que me gloríe con tu herencia.
6 We have sinned with our fathers, we have done iniquitously, we have dealt wickedly.
Hemos pecado con nuestros padres. Hemos cometido una iniquidad. Hemos hecho maldades.
7 Our fathers in Egypt gave no heed unto Thy wonders; they remembered not the multitude of Thy mercies; but were rebellious at the sea, even at the Red Sea.
Nuestros padres no entendieron tus maravillas en Egipto. No recordaron la multitud de tus bondades amorosas, pero fueron rebeldes en el mar, incluso en el Mar Rojo.
8 Nevertheless He saved them for His name's sake, that He might make His mighty power to be known.
Sin embargo, los salvó por su nombre, para dar a conocer su poderoso poder.
9 And He rebuked the Red Sea, and it was dried up; and He led them through the depths, as through a wilderness.
También reprendió al Mar Rojo, y se secó; por lo que los condujo a través de las profundidades, como a través de un desierto.
10 And He saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.
Los salvó de la mano del que los odiaba, y los redujo de la mano del enemigo.
11 And the waters covered their adversaries; there was not one of them left.
Las aguas cubrieron a sus adversarios. No quedaba ni uno de ellos.
12 Then believed they His words; they sang His praise.
Entonces creyeron en sus palabras. Cantaron sus alabanzas.
13 They soon forgot His works; they waited not for His counsel;
Pronto olvidaron sus obras. No esperaron su consejo,
14 But lusted exceedingly in the wilderness, and tried God in the desert.
pero cedió al deseo en el desierto, y puso a prueba a Dios en el páramo.
15 And He gave them their request; but sent leanness into their soul.
Les concedió su petición, sino que enviaron a su alma la delgadez.
16 They were jealous also of Moses in the camp, and of Aaron the holy one of the LORD.
También envidiaban a Moisés en el campamento, y Aarón, el santo de Yahvé.
17 The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
La tierra se abrió y se tragó a Datán, y cubrió la compañía de Abiram.
18 And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.
Se encendió un fuego en su compañía. La llama quemó a los malvados.
19 They made a calf in Horeb, and worshipped a molten image.
Hicieron un becerro en Horeb, y adoraron una imagen fundida.
20 Thus they exchanged their glory for the likeness of an ox that eateth grass.
Así intercambiaron su gloria para una imagen de un toro que come hierba.
21 They forgot God their saviour, who had done great things in Egypt;
Se olvidaron de Dios, su Salvador, que había hecho grandes cosas en Egipto,
22 Wondrous works in the land of Ham, terrible things by the Red Sea.
obras maravillosas en la tierra de Cam, y cosas impresionantes junto al Mar Rojo.
23 Therefore He said that He would destroy them, had not Moses His chosen stood before Him in the breach, to turn back His wrath, lest He should destroy them.
Por eso dijo que los destruiría, si Moisés, su elegido, no se hubiera puesto delante de él en la brecha, para alejar su ira, para que no los destruya.
24 Moreover, they scorned the desirable land, they believed not His word;
Sí, despreciaron la tierra agradable. No creyeron en su palabra,
25 And they murmured in their tents, they hearkened not unto the voice of the LORD.
sino que murmuraban en sus tiendas, y no escucharon la voz de Yahvé.
26 Therefore He swore concerning them, that He would overthrow them in the wilderness;
Por eso les juró que los derrocaría en el desierto,
27 And that He would cast out their seed among the nations, and scatter them in the lands.
que él derrocaría a su descendencia entre las naciones, y dispersarlos en las tierras.
28 They joined themselves also unto Baal of Peor, and ate the sacrifices of the dead.
También se unieron a Baal Peor, y comieron los sacrificios de los muertos.
29 Thus they provoked Him with their doings, and the plague broke in upon them.
Así le provocaron la ira con sus actos. La peste se abatió sobre ellos.
30 Then stood up Phinehas, and wrought judgment, and so the plague was stayed.
Entonces Finees se levantó y ejecutó el juicio, por lo que la plaga fue detenida.
31 And that was counted unto him for righteousness, unto all generations for ever.
Eso se le acreditó como justicia, para todas las generaciones venideras.
32 They angered Him also at the waters of Meribah, and it went ill with Moses because of them;
También lo enfurecieron en las aguas de Meribá, por lo que Moisés se preocupó por ellos;
33 For they embittered his spirit, and he spoke rashly with his lips.
porque eran rebeldes a su espíritu, habló precipitadamente con los labios.
34 They did not destroy the peoples, as the LORD commanded them;
No destruyeron los pueblos, como les ordenó Yahvé,
35 But mingled themselves with the nations, and learned their works;
sino que se mezclaron con las naciones, y aprendieron sus obras.
36 And they served their idols, which became a snare unto them;
Servían a sus ídolos, que se convirtió en una trampa para ellos.
37 Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto demons,
Sí, sacrificaron a sus hijos e hijas a los demonios.
38 And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan; and the land was polluted with blood.
Derramaron sangre inocente, incluso la sangre de sus hijos y de sus hijas, que sacrificaron a los ídolos de Canaán. La tierra estaba contaminada con sangre.
39 Thus were they defiled with their works, and went astray in their doings.
Así se contaminaron con sus obras, y se prostituyeron en sus actos.
40 Therefore was the wrath of the LORD kindled against His people, and He abhorred His inheritance.
Por eso Yahvé ardió de ira contra su pueblo. Aborrecía su herencia.
41 And He gave them into the hand of the nations; and they that hated them ruled over them.
Los entregó en manos de las naciones. Los que los odiaban los gobernaban.
42 Their enemies also oppressed them, and they were subdued under their hand.
Sus enemigos también los oprimieron. Fueron sometidos bajo su mano.
43 Many times did He deliver them; but they were rebellious in their counsel, and sank low through their iniquity.
Los rescató muchas veces, pero fueron rebeldes en su consejo, y fueron abatidos en su iniquidad.
44 Nevertheless He looked upon their distress, when He heard their cry;
Sin embargo, él consideró su angustia, cuando escuchó su grito.
45 And He remembered for them His covenant, and repented according to the multitude of His mercies.
Se acordó por ellos de su pacto, y se arrepintió según la multitud de sus bondades.
46 He made them also to be pitied of all those that carried them captive.
También hizo que se compadecieran de ellos por todos aquellos que los llevaron cautivos.
47 Save us, O LORD our God, and gather us from among the nations, that we may give thanks unto Thy holy name, that we may triumph in Thy praise.
Sálvanos, Yahvé, nuestro Dios, reunirnos de entre las naciones, para dar gracias a tu santo nombre, ¡para triunfar en tu alabanza!
48 Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting even to everlasting, and let all the people say: 'Amen.' Hallelujah.
Bendito sea Yahvé, el Dios de Israel, ¡desde la eternidad hasta la eternidad! Que todo el pueblo diga: “Amén”. ¡Alabado sea Yah!

< Psalms 106 >