< Psalms 104 >

1 Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, Thou art very great; Thou art clothed with glory and majesty.
Bendice a Yahvé, alma mía. Yahvé, Dios mío, eres muy grande. Estás revestido de honor y majestad.
2 Who coverest Thyself with light as with a garment, who stretchest out the heavens like a curtain;
Se cubre de luz como de un vestido. Extiende los cielos como una cortina.
3 Who layest the beams of Thine upper chambers in the waters, who makest the clouds Thy chariot, who walkest upon the wings of the wind;
Coloca las vigas de sus habitaciones en las aguas. Hace de las nubes su carro. Camina sobre las alas del viento.
4 Who makest winds Thy messengers, the flaming fire Thy ministers.
Él hace que sus mensajeros vientos, y sus sirvientes llamas de fuego.
5 Who didst establish the earth upon its foundations, that it should not be moved for ever and ever;
Él puso los cimientos de la tierra, que no debe ser movido para siempre.
6 Thou didst cover it with the deep as with a vesture; the waters stood above the mountains.
Lo cubriste con lo profundo como con un manto. Las aguas estaban por encima de las montañas.
7 At Thy rebuke they fled, at the voice of Thy thunder they hasted away —
Ante tu reprimenda huyeron. A la voz de su trueno se apresuraron a alejarse.
8 The mountains rose, the valleys sank down — unto the place which Thou hadst founded for them;
Las montañas se elevaron, los valles se hundieron, al lugar que les habías asignado.
9 Thou didst set a bound which they should not pass over, that they might not return to cover the earth.
Has establecido un límite que no pueden traspasar, para que no vuelvan a cubrir la tierra.
10 Who sendest forth springs into the valleys; they run between the mountains;
Él envía manantiales a los valles. Corren entre las montañas.
11 They give drink to every beast of the field, the wild asses quench their thirst.
Dan de beber a todos los animales del campo. Los burros salvajes sacian su sed.
12 Beside them dwell the fowl of the heaven, from among the branches they sing.
Junto a ellos anidan las aves del cielo. Cantan entre las ramas.
13 Who waterest the mountains from Thine upper chambers; the earth is full of the fruit of Thy works.
Riega las montañas desde sus habitaciones. La tierra está llena del fruto de tus obras.
14 Who causeth the grass to spring up for the cattle, and herb for the service of man; to bring forth bread out of the earth,
Hace crecer la hierba para el ganado, y plantas para que el hombre las cultive, para que produzca alimentos de la tierra:
15 And wine that maketh glad the heart of man, making the face brighter than oil, and bread that stayeth man's heart.
vino que alegra el corazón del hombre, aceite para hacer brillar su rostro, y el pan que fortalece el corazón del hombre.
16 The trees of the LORD have their fill, the cedars of Lebanon, which He hath planted;
Los árboles de Yahvé están bien regados, los cedros del Líbano, que ha plantado,
17 Wherein the birds make their nests; as for the stork, the fir-trees are her house.
donde los pájaros hacen sus nidos. La cigüeña tiene su hogar en los cipreses.
18 The high mountains are for the wild goats; the rocks are a refuge for the conies.
Las altas montañas son para las cabras salvajes. Las rocas son un refugio para los tejones de las rocas.
19 Who appointedst the moon for seasons; the sun knoweth his going down.
Él designó la luna para las estaciones. El sol sabe cuándo ponerse.
20 Thou makest darkness, and it is night, wherein all the beasts of the forest do creep forth.
Haces las tinieblas, y es de noche, en la que merodean todos los animales del bosque.
21 The young lions roar after their prey, and seek their food from God.
Los jóvenes leones rugen tras su presa, y buscan su alimento en Dios.
22 The sun ariseth, they slink away, and couch in their dens.
Sale el sol y se alejan, y se acuestan en sus guaridas.
23 Man goeth forth unto his work and to his labour until the evening.
El hombre sale a su trabajo, a su labor hasta la noche.
24 How manifold are Thy works, O LORD! In wisdom hast Thou made them all; the earth is full of Thy creatures.
¡Yahvé, cuántas son tus obras! Con sabiduría, los has hecho todos. La tierra está llena de sus riquezas.
25 Yonder sea, great and wide, therein are creeping things innumerable, living creatures, both small and great.
Ahí está el mar, grande y ancho, en el que hay innumerables seres vivos, tanto a los animales pequeños como a los grandes.
26 There go the ships; there is leviathan, whom Thou hast formed to sport therein.
Ahí van los barcos, y el leviatán, que se formó para jugar allí.
27 All of them wait for Thee, that Thou mayest give them their food in due season.
Todos ellos te esperan, para que les des su comida a su debido tiempo.
28 Thou givest it unto them, they gather it; Thou openest Thy hand, they are satisfied with good.
Tú les das; ellos recogen. Abres la mano; se conforman con el bien.
29 Thou hidest Thy face, they vanish; Thou withdrawest their breath, they perish, and return to their dust.
Escondes tu rostro; están turbados. Les quitas el aliento; mueren y vuelven al polvo.
30 Thou sendest forth Thy spirit, they are created; and Thou renewest the face of the earth.
Envías tu Espíritu y son creados. Renuevas la cara de la tierra.
31 May the glory of the LORD endure for ever; let the LORD rejoice in His works!
Que la gloria de Yahvé sea eterna. Que Yahvé se regocije en sus obras.
32 Who looketh on the earth, and it trembleth; He toucheth the mountains, and they smoke.
Él mira la tierra y ésta tiembla. Toca las montañas y éstas echan humo.
33 I will sing unto the LORD as long as I live; I will sing praise to my God while I have any being.
Cantaré a Yahvé mientras viva. Cantaré alabanzas a mi Dios mientras tenga algún ser.
34 Let my musing be sweet unto Him; as for me, I will rejoice in the LORD.
Que mi meditación sea dulce para él. Me regocijaré en Yahvé.
35 Let sinners cease out of the earth, and let the wicked be no more. Bless the LORD, O my soul. Hallelujah.
Que los pecadores sean consumidos fuera de la tierra. Que los malvados no sean más. Bendice a Yahvé, mi alma. ¡Alabado sea Yah!

< Psalms 104 >