< Psalms 104 >

1 Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, Thou art very great; Thou art clothed with glory and majesty.
Pujilah TUHAN, hai jiwaku! TUHAN, Allahku, Engkau sangat besar! Engkau yang berpakaian keagungan dan semarak,
2 Who coverest Thyself with light as with a garment, who stretchest out the heavens like a curtain;
yang berselimutkan terang seperti kain, yang membentangkan langit seperti tenda,
3 Who layest the beams of Thine upper chambers in the waters, who makest the clouds Thy chariot, who walkest upon the wings of the wind;
yang mendirikan kamar-kamar loteng-Mu di air, yang menjadikan awan-awan sebagai kendaraan-Mu, yang bergerak di atas sayap angin,
4 Who makest winds Thy messengers, the flaming fire Thy ministers.
yang membuat angin sebagai suruhan-suruhan-Mu, dan api yang menyala sebagai pelayan-pelayan-Mu,
5 Who didst establish the earth upon its foundations, that it should not be moved for ever and ever;
yang telah mendasarkan bumi di atas tumpuannya, sehingga takkan goyang untuk seterusnya dan selamanya.
6 Thou didst cover it with the deep as with a vesture; the waters stood above the mountains.
Dengan samudera raya Engkau telah menyelubunginya; air telah naik melampaui gunung-gunung.
7 At Thy rebuke they fled, at the voice of Thy thunder they hasted away —
Terhadap hardik-Mu air itu melarikan diri, lari kebingungan terhadap suara guntur-Mu,
8 The mountains rose, the valleys sank down — unto the place which Thou hadst founded for them;
naik gunung, turun lembah ke tempat yang Kautetapkan bagi mereka.
9 Thou didst set a bound which they should not pass over, that they might not return to cover the earth.
Batas Kautentukan, takkan mereka lewati, takkan kembali mereka menyelubungi bumi.
10 Who sendest forth springs into the valleys; they run between the mountains;
Engkau yang melepas mata-mata air ke dalam lembah-lembah, mengalir di antara gunung-gunung,
11 They give drink to every beast of the field, the wild asses quench their thirst.
memberi minum segala binatang di padang, memuaskan haus keledai-keledai hutan;
12 Beside them dwell the fowl of the heaven, from among the branches they sing.
di dekatnya diam burung-burung di udara, bersiul dari antara daun-daunan.
13 Who waterest the mountains from Thine upper chambers; the earth is full of the fruit of Thy works.
Engkau yang memberi minum gunung-gunung dari kamar-kamar loteng-Mu, bumi kenyang dari buah pekerjaan-Mu.
14 Who causeth the grass to spring up for the cattle, and herb for the service of man; to bring forth bread out of the earth,
Engkau yang menumbuhkan rumput bagi hewan dan tumbuh-tumbuhan untuk diusahakan manusia, yang mengeluarkan makanan dari dalam tanah
15 And wine that maketh glad the heart of man, making the face brighter than oil, and bread that stayeth man's heart.
dan anggur yang menyukakan hati manusia, yang membuat muka berseri karena minyak, dan makanan yang menyegarkan hati manusia.
16 The trees of the LORD have their fill, the cedars of Lebanon, which He hath planted;
Kenyang pohon-pohon TUHAN, pohon-pohon aras di Libanon yang ditanam-Nya,
17 Wherein the birds make their nests; as for the stork, the fir-trees are her house.
di mana burung-burung bersarang, burung ranggung yang rumahnya di pohon-pohon sanobar;
18 The high mountains are for the wild goats; the rocks are a refuge for the conies.
gunung-gunung tinggi adalah bagi kambing-kambing hutan, bukit-bukit batu adalah tempat perlindungan bagi pelanduk.
19 Who appointedst the moon for seasons; the sun knoweth his going down.
Engkau yang telah membuat bulan menjadi penentu waktu, matahari yang tahu akan saat terbenamnya.
20 Thou makest darkness, and it is night, wherein all the beasts of the forest do creep forth.
Apabila Engkau mendatangkan gelap, maka haripun malamlah; ketika itulah bergerak segala binatang hutan.
21 The young lions roar after their prey, and seek their food from God.
Singa-singa muda mengaum-aum akan mangsa, dan menuntut makanannya dari Allah.
22 The sun ariseth, they slink away, and couch in their dens.
Apabila matahari terbit, berkumpullah semuanya dan berbaring di tempat perteduhannya;
23 Man goeth forth unto his work and to his labour until the evening.
manusiapun keluarlah ke pekerjaannya, dan ke usahanya sampai petang.
24 How manifold are Thy works, O LORD! In wisdom hast Thou made them all; the earth is full of Thy creatures.
Betapa banyak perbuatan-Mu, ya TUHAN, sekaliannya Kaujadikan dengan kebijaksanaan, bumi penuh dengan ciptaan-Mu.
25 Yonder sea, great and wide, therein are creeping things innumerable, living creatures, both small and great.
Lihatlah laut itu, besar dan luas wilayahnya, di situ bergerak, tidak terbilang banyaknya, binatang-binatang yang kecil dan besar.
26 There go the ships; there is leviathan, whom Thou hast formed to sport therein.
Di situ kapal-kapal berlayar dan Lewiatan yang telah Kaubentuk untuk bermain dengannya.
27 All of them wait for Thee, that Thou mayest give them their food in due season.
Semuanya menantikan Engkau, supaya diberikan makanan pada waktunya.
28 Thou givest it unto them, they gather it; Thou openest Thy hand, they are satisfied with good.
Apabila Engkau memberikannya, mereka memungutnya; apabila Engkau membuka tangan-Mu, mereka kenyang oleh kebaikan.
29 Thou hidest Thy face, they vanish; Thou withdrawest their breath, they perish, and return to their dust.
Apabila Engkau menyembunyikan wajah-Mu, mereka terkejut; apabila Engkau mengambil roh mereka, mereka mati binasa dan kembali menjadi debu.
30 Thou sendest forth Thy spirit, they are created; and Thou renewest the face of the earth.
Apabila Engkau mengirim roh-Mu, mereka tercipta, dan Engkau membaharui muka bumi.
31 May the glory of the LORD endure for ever; let the LORD rejoice in His works!
Biarlah kemuliaan TUHAN tetap untuk selama-lamanya, biarlah TUHAN bersukacita karena perbuatan-perbuatan-Nya!
32 Who looketh on the earth, and it trembleth; He toucheth the mountains, and they smoke.
Dia yang memandang bumi sehingga bergentar, yang menyentuh gunung-gunung sehingga berasap.
33 I will sing unto the LORD as long as I live; I will sing praise to my God while I have any being.
Aku hendak menyanyi bagi TUHAN selama aku hidup, aku hendak bermazmur bagi Allahku selagi aku ada.
34 Let my musing be sweet unto Him; as for me, I will rejoice in the LORD.
Biarlah renunganku manis kedengaran kepada-Nya! Aku hendak bersukacita karena TUHAN.
35 Let sinners cease out of the earth, and let the wicked be no more. Bless the LORD, O my soul. Hallelujah.
Biarlah habis orang-orang berdosa dari bumi, dan biarlah orang-orang fasik tidak ada lagi! Pujilah TUHAN, hai jiwaku! Haleluya!

< Psalms 104 >