< Psalms 104 >
1 Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, Thou art very great; Thou art clothed with glory and majesty.
Aw ka hqingnaak, Bawipa kyihcah lah. Aw Bawipa ka Khawsa, nang taw bau soeih hyk ti; boeimang ypawmnaak ing thoeihcam qu hyk ti.
2 Who coverest Thyself with light as with a garment, who stretchest out the heavens like a curtain;
Vangnaak ce hi amyihna bai nawh; khankhqi ce hi im amyihna phyl hy,
3 Who layest the beams of Thine upper chambers in the waters, who makest the clouds Thy chariot, who walkest upon the wings of the wind;
a awmnaak ak khan ipkaikhqi ce tuikhqik khan awh zilh ang hlakhqi awh ce ngawi hy.
4 Who makest winds Thy messengers, the flaming fire Thy ministers.
Zilh ce a ceityihkhqi na sai nawh; maikqawng ing mai ce a tyihzawih na sai hy.
5 Who didst establish the earth upon its foundations, that it should not be moved for ever and ever;
Khawmdek ve ang hangnaak hun awh hawih nawh, am thoeih qoe hy.
6 Thou didst cover it with the deep as with a vesture; the waters stood above the mountains.
Tuihdung ingkaw hi amyihna zawl malh nawh; tlangkhqi ak khan awh tui pha sak hyk ti.
7 At Thy rebuke they fled, at the voice of Thy thunder they hasted away —
Cehlai nang ing na zyih a dawngawh tuikhqi cen nawh, nang a khawhum awi awh ang tawnna cen hy;
8 The mountains rose, the valleys sank down — unto the place which Thou hadst founded for them;
tlangkhqik khanna lawng unawh tuikawkhqi awh awm nung lawng uhy, a mingmih aham hun na qoek na bah peeknaak hun awh lawng uhy.
9 Thou didst set a bound which they should not pass over, that they might not return to cover the earth.
Cekkhqi amang lawngnaak thai aham qamqi taak pe hyk ti; ityk awh awm khawmdek ve am leu voel tikaw.
10 Who sendest forth springs into the valleys; they run between the mountains;
Lawngsip awm sak nawh lawnghawi dung awh lawng sak hy; tlangkhqi anglakawh ce lawng hy.
11 They give drink to every beast of the field, the wild asses quench their thirst.
Qam awhkaw chukphakhqi boeih ce awk sak nawh; kqawng meqangkhqi ami tui ngaih sit hy.
12 Beside them dwell the fowl of the heaven, from among the branches they sing.
Khan nakaw phakhqi ing tuikeng awh bu sawn unawh; thingpangkhqi awh laa sa uhy.
13 Who waterest the mountains from Thine upper chambers; the earth is full of the fruit of Thy works.
A awmnaak aham im awhkawng tlangkhqi ce tui ing syp nawh; a bibinaak ak thaih ing khawmdek ve phoen phyi sak hy.
14 Who causeth the grass to spring up for the cattle, and herb for the service of man; to bring forth bread out of the earth,
Khqin aham qam cawn sak nawh, thlanghqing aham tawihah anhah cawt sak hy – khawmdek awhkawng buh a an taak law pehy:
15 And wine that maketh glad the heart of man, making the face brighter than oil, and bread that stayeth man's heart.
thlang ak kawlung ak zeel sak misur tui, haai a plangnaak aham situi, ak kawlung tha ak awm sak phaihpi ce pehy.
16 The trees of the LORD have their fill, the cedars of Lebanon, which He hath planted;
Bawipa a thingkhqi, Lebanon awh amah ing ang lingkhqi ce khaw ing ak qui na syp hy.
17 Wherein the birds make their nests; as for the stork, the fir-trees are her house.
Cawh phakhqi ing bu sawn unawh, sidar a thing awh phungawkhqi ing im ta uhy.
18 The high mountains are for the wild goats; the rocks are a refuge for the conies.
Tlang sangkhqi cetaw sangza sithai awmnaak hun na awm nawh; minpoengkhqi cetaw phihkhqi a awmnaak hun na awm hy.
19 Who appointedst the moon for seasons; the sun knoweth his going down.
Hla ing khawcan sim nawh, khawmik ing a nung tlaak tym sim hy.
20 Thou makest darkness, and it is night, wherein all the beasts of the forest do creep forth.
Nang ing thannaak haw law tiksaw, khawmthan na coeng hy, cawh khqinkhqi lym ang hang uhy.
21 The young lions roar after their prey, and seek their food from God.
Sendeihkhqi ing khqin a ai kawi tu aham ami ngaih awh kawk unawh, Khawsa venawh kawng ai sui uhy.
22 The sun ariseth, they slink away, and couch in their dens.
Khawmik ang thoeng law awhtaw qeng sap uhy; a awmnaak lukkawk khuina voei unawh zaih uhy.
23 Man goeth forth unto his work and to his labour until the evening.
Cawh thlang ing bibi aham cet nawh, khawmy dy bi sai hy.
24 How manifold are Thy works, O LORD! In wisdom hast Thou made them all; the earth is full of Thy creatures.
Aw Bawipa, na bibi ve kqeng soeih mah hy! Cyihnaak ing vemyihkhqi boeih ve sai hyk ti; khawmdek ve na sai ik-oeih ing bengen hy.
25 Yonder sea, great and wide, therein are creeping things innumerable, living creatures, both small and great.
Ak kau soeih tuicunli awm awm nawh, noet noeng kaana a sai lumngakhqi ak zawi ak bau awm hy.
26 There go the ships; there is leviathan, whom Thou hast formed to sport therein.
Cawh lawk baukhqi hu hai na cet unawh, cawh nang ing tuinga ang lymnaak khoek hun ce sai pe hyk ti.
27 All of them wait for Thee, that Thou mayest give them their food in due season.
A tym can awh nang ing buh na peek hly ce lamtoen doena nang ce ni toek uhy.
28 Thou givest it unto them, they gather it; Thou openest Thy hand, they are satisfied with good.
Cekkhqi ce buh na peek awh, a mingmih ing cung hloep uhy, nang ing na kut nak thlek awh cekkhqi ing ik-oeik leek ing be uhy.
29 Thou hidest Thy face, they vanish; Thou withdrawest their breath, they perish, and return to their dust.
Cehlai haai na thuh awh, mawn uhy; cekkhqi ang hqi ce na lawh peek valh awh, thi unawh dekvai na hlat uhy.
30 Thou sendest forth Thy spirit, they are created; and Thou renewest the face of the earth.
Nang Myihla ce na tyih awh, a mingmih ce sai na awm unawh, nang ing khawmdek ce tlaih pan hyk ti.
31 May the glory of the LORD endure for ever; let the LORD rejoice in His works!
Bawipa a boeimangnaak taw kumqui dy awm poe seh; a bibinaak awh Bawipa taw zeel seh –
32 Who looketh on the earth, and it trembleth; He toucheth the mountains, and they smoke.
khawmdek toek nawh, tyn sak hy, tlangkhqi bi nawh khu sak hy.
33 I will sing unto the LORD as long as I live; I will sing praise to my God while I have any being.
Ka hqing khui pyt Bawipa venawh laa sa kawng nyng; ka hqing khui ka Khawsa kyihcahnaak laa sa vang nyng.
34 Let my musing be sweet unto Him; as for me, I will rejoice in the LORD.
Bawipa awh ka zeel lawt amyihna, kak kawpoeknaak ve a venawh zeelnaak na awm seh.
35 Let sinners cease out of the earth, and let the wicked be no more. Bless the LORD, O my soul. Hallelujah.
Cehlai thlak thawlhkhqi taw khawmdek awhkawng cing baat u seitaw thlakchekhqi awm koeh awm voel u seh. Aw ka hqingnaak, Bawipa ce kyihcah lah.