< Psalms 104 >

1 Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, Thou art very great; Thou art clothed with glory and majesty.
Aw ka hinghaih, Angraeng to tahamhoihaih paek ah; Aw Angraeng ka Sithaw, nang loe na len parai; nang loe lensawk thacakhaih hoiah nam thoep.
2 Who coverest Thyself with light as with a garment, who stretchest out the heavens like a curtain;
Anih loe aanghaih to kahni baktiah angkhuk; vannawk to kahni im baktiah payuengh,
3 Who layest the beams of Thine upper chambers in the waters, who makest the clouds Thy chariot, who walkest upon the wings of the wind;
a ohhaih ranui im tung to tuinawk thungah a suek; tamainawk to hrang lakok ah a sak moe, takhi ih pakhraehnawk nuiah a caeh,
4 Who makest winds Thy messengers, the flaming fire Thy ministers.
angmah ih vankaminawk to takhi baktiah a sak; angmah ih toksah kaminawk to hmaipalai baktiah a sak;
5 Who didst establish the earth upon its foundations, that it should not be moved for ever and ever;
dungzan khoek to angthuih ving han ai ah, long angdoethaih ahmuen to a sak.
6 Thou didst cover it with the deep as with a vesture; the waters stood above the mountains.
Long to kahni hoiah khuk baktih toengah kathuk tui hoiah na khuk; maenawk nuiah tui na ohsak.
7 At Thy rebuke they fled, at the voice of Thy thunder they hasted away —
Na thuitaek pongah tuinawk loe cawnh o; nangmah ih khopazih tuen pongah karangah a cawnh o.
8 The mountains rose, the valleys sank down — unto the place which Thou hadst founded for them;
Tuinawk loe mae nuiah long o tahang; azawnnawk ah long o tathuk moe, nihcae han na sak pae ih ahmuen ah a long o.
9 Thou didst set a bound which they should not pass over, that they might not return to cover the earth.
Tuinawk amlaem o moe, long to uem han ai ah, tui doeh amsah han ai ah, angzithaih ramri to na suek pae.
10 Who sendest forth springs into the valleys; they run between the mountains;
Maenawk salak ih azawnnawk ah tui to na pueksak.
11 They give drink to every beast of the field, the wild asses quench their thirst.
Taw ah kaom moinawk boih hanah na naeksak; taw ih hrangnawk tui anghae na dipsak.
12 Beside them dwell the fowl of the heaven, from among the branches they sing.
Van ih tavaanawk loe tui taengah tabu boh o; thing tanghangnawk salakah hang o.
13 Who waterest the mountains from Thine upper chambers; the earth is full of the fruit of Thy works.
A ohhaih ranui ih im hoiah maenawk to tui a bawh; long loe na toksakhaih atho hoiah zok amhah boeh.
14 Who causeth the grass to spring up for the cattle, and herb for the service of man; to bring forth bread out of the earth,
Anih mah maitawnawk hanah phroh amprawksak; kami hanah anqam kahing amprawksak pongah, kami loe long hoiah caaknaek to a hnuk,
15 And wine that maketh glad the heart of man, making the face brighter than oil, and bread that stayeth man's heart.
kami poeknawmsak thaih misurtui, mikhmai pansak hanah situi, palungthin thacaksak hanah takaw to a paek.
16 The trees of the LORD have their fill, the cedars of Lebanon, which He hath planted;
Angraeng ih thingnawk loe tui amhah o; Lebanon ah a thling ih sidar thingnawk nuiah,
17 Wherein the birds make their nests; as for the stork, the fir-trees are her house.
tavaanawk tabu boh o; tahnong kapaw tuilawnnawk loe far thingnawk nuiah tabu boh o.
18 The high mountains are for the wild goats; the rocks are a refuge for the conies.
Maesangnawk to saza hoi satharnawk prathaih ahmuen ah a suek; cathaengnawk loe savehnawk ohhaih ahmuen ah a suek pae.
19 Who appointedst the moon for seasons; the sun knoweth his going down.
Atue panoek hanah khrah to a sak; ni mah doeh niduemhaih atue to panoek.
20 Thou makest darkness, and it is night, wherein all the beasts of the forest do creep forth.
Vinghaih to na sak moe, khoving naah, taw ih moinawk boih avah o.
21 The young lions roar after their prey, and seek their food from God.
Saning nawk kaipuinawk loe taw ih moinawk kaek hanah a hang o; Sithaw khaeah caak han koi moi to pakrong o.
22 The sun ariseth, they slink away, and couch in their dens.
Ni tacawt naah nawnto angpop o moe, angmacae ih thlungkhaw thungah tabok o.
23 Man goeth forth unto his work and to his labour until the evening.
To naah kami loe toksak hanah caeh moe, duembang khoek to tok a sak.
24 How manifold are Thy works, O LORD! In wisdom hast Thou made them all; the earth is full of Thy creatures.
Aw Angraeng, na toksakhaih loe pop parai! To hmuennawk boih to palunghahaih hoiah na sak; long loe na sak ih hmuennawk hoiah koi,
25 Yonder sea, great and wide, therein are creeping things innumerable, living creatures, both small and great.
kakawk parai tuipui doeh oh moe, kathoeng kalen moinawk hoi kroeklaek ai, long ah kavak moinawk doeh oh o.
26 There go the ships; there is leviathan, whom Thou hast formed to sport therein.
Palongpuinawk loe to ahmuen ah caeh o; to ah amhai hanah, na sak ih kalen pui Leviathan doeh oh.
27 All of them wait for Thee, that Thou mayest give them their food in due season.
To moinawk loe nang khaeah ni amha o, atue phak naah to moinawk to na pacah.
28 Thou givest it unto them, they gather it; Thou openest Thy hand, they are satisfied with good.
Na paek ih buh to ni, nihcae mah caak o; na ban pathae naah nihcae loe kahoih hmuen hoiah koi o.
29 Thou hidest Thy face, they vanish; Thou withdrawest their breath, they perish, and return to their dust.
Mikhmai na hawk naah, nihcae raihaih tong o; nihcae anghahhaih takhi na lak pae ving naah, nihcae loe duek o moe, maiphu ah amlaem o let.
30 Thou sendest forth Thy spirit, they are created; and Thou renewest the face of the earth.
Na Muithla to na patoeh moe, nihcae to na sak; long krang hae nang thasak let.
31 May the glory of the LORD endure for ever; let the LORD rejoice in His works!
Angraeng lensawkhaih loe dungzan khoek to om poe tih; Angraeng loe a toksakhaihnawk pongah anghoe tih.
32 Who looketh on the earth, and it trembleth; He toucheth the mountains, and they smoke.
Long to a khet moe, anghuensak; anih mah maenawk sui naah, hmaikhue tacawt o.
33 I will sing unto the LORD as long as I live; I will sing praise to my God while I have any being.
Ka hing thung Angraeng khaeah laa ka sak han; khosak nathung ka Sithaw pakoehhaih laa to ka sak han.
34 Let my musing be sweet unto Him; as for me, I will rejoice in the LORD.
Ka poekhaih loe angmah khaeah anghoehaih ah om nasoe; kai loe Angraeng ah kang hoe han.
35 Let sinners cease out of the earth, and let the wicked be no more. Bless the LORD, O my soul. Hallelujah.
Kazae kaminawk loe long hoiah anghmaa o nasoe loe, kasae kaminawk doeh om o hmah lai nasoe. Aw ka hinghaih, Angraeng to tahamhoihaih paek ah. Angraeng to pakoeh ah.

< Psalms 104 >