< Psalms 103 >
1 A Psalm of David. Bless the LORD, O my soul; and all that is within me, bless His holy name.
Na Rawiri. Whakapaingia a Ihowa, e toku wairua; e nga mea katoa i roto i ahau, whakapaingia tona ingoa tapu.
2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all His benefits;
Whakapaingia a Ihowa, e toku wairua, kei wareware hoki ki ana painga katoa.
3 Who forgiveth all thine iniquity; who healeth all Thy diseases;
Ko ia te muru nei i ou kino katoa; te rongo a nei i ou mate katoa.
4 Who redeemeth Thy life from the pit; who encompasseth thee with lovingkindness and tender mercies;
Ko ia te hoko nei i tou ora kei ngaro; te karauna nei i a koe ki te atawhai, ki te aroha.
5 Who satisfieth thine old age with good things; so that Thy youth is renewed like the eagle.
Nana nei i makona ai tou mangai i nga mea papai; i hou ai tou taitamarikitanga, i rite ai ki to te ekara.
6 The LORD executeth righteousness, and acts of justice for all that are oppressed.
Ka puta i a Ihowa nga mahi tika, me te whakawa tika ki te hunga katoa e tukinotia ana.
7 He made known His ways unto Moses, His doings unto the children of Israel.
I whakaakona e ia ana ara ki a Mohi, ana mahi ki nga tama a Iharaira.
8 The LORD is full of compassion and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
Ki tonu a Ihowa i te aroha me te atawhai, he puhoi ki te riri, he nui hoki tana mahi tohu.
9 He will not always contend; neither will He keep His anger for ever.
E kore ia e whakatupuehupehu tonu, e kore ano e mauahara ake ake.
10 He hath not dealt with us after our sins, nor requited us according to our iniquities.
Kihai i rite ki o tatou hara ana meatanga ki a tatou: kihai ano i rite ki o tatou kino ana utu mai ki a tatou.
11 For as the heaven is high above the earth, so great is His mercy toward them that fear Him.
He rite hoki ki te rangi e tiketike ake ana i te whenua, pera tonu te nui o tana mahi tohu ki te hunga e wehi ana ki a ia.
12 As far as the east is from the west, so far hath He removed our transgressions from us.
Pera i te matara o te rawhiti i te uru, pera tonu tana whakamataratanga atu i a tatou mahi tutu i a tatou.
13 Like as a father hath compassion upon his children, so hath the LORD compassion upon them that fear Him.
E aroha ana te matua ki ana tamariki, pera tonu to Ihowa aroha ki te hunga e wehi ana ki a ia.
14 For He knoweth our frame; He remembereth that we are dust.
E matau ana hoki ia ki to tatou ahua, e mahara ana he puehu tatou.
15 As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth.
Ko te tangata ia, rite tonu ona ra ki o te tarutaru: kei te puawai o te mara, ko tona ngawhatanga.
16 For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof knoweth it no more.
E rarungatia ana hoki e te hau, a kua kahore; kahore hoki e mohiotia a muri e tona wahi.
17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear Him, and His righteousness unto children's children;
Tena ko te mahi tohu a Ihowa no tua whakarere, a ake tonu ake, ki te hunga e wehi ana ki a ia: tona tika hoki ki nga uri o nga tamariki;
18 To such as keep His covenant, and to those that remember His precepts to do them.
Ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, ki te hunga hoki e mahara ana ki ana ako kia mahia.
19 The LORD hath established His throne in the heavens; and His kingdom ruleth over all.
Kua oti i a Ihowa tona torona te whakatu ki nga rangi; a e kawanatia ana nga mea katoa e tona kingitanga.
20 Bless the LORD, ye angels of His, ye mighty in strength, that fulfil His word, hearkening unto the voice of His word.
Whakapaingia a Ihowa, e ana anahera, e hira nei te kaha, e whakarite nei i tana kupu, e whakarongo nei ki tona reo ina korero.
21 Bless the LORD, all ye His hosts; ye ministers of His, that do His pleasure.
Whakapaingia a Ihowa, e ana mano katoa, e ana minita e mahi nei i tana e pai ai.
22 Bless the LORD, all ye His works, in all places of His dominion; bless the LORD, O my soul.
Whakapaingia a Ihowa, e ana mahi katoa i nga wahi katoa o tona kingitanga: whakapaingia a Ihowa, e toku wairua.