< Psalms 103 >

1 A Psalm of David. Bless the LORD, O my soul; and all that is within me, bless His holy name.
Kathutkung: Devit Oe ka hringnae BAWIPA teh pholen haw. Ka thung kaawm e pueng a min kathoung teh pholen awh.
2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all His benefits;
Oe ka hringnae BAWIPA teh pholen nateh ahawinae pueng hah pahnim hanh.
3 Who forgiveth all thine iniquity; who healeth all Thy diseases;
Na payonnae pueng ka ngaithoumkung, na patawnae pueng kadamsakkung,
4 Who redeemeth Thy life from the pit; who encompasseth thee with lovingkindness and tender mercies;
rawk kahmanae koehoi na hringnae karatangkung hoi ngai kaawm e lungmanae hoi lungpatawnae bawilakhung na kamuksakkung,
5 Who satisfieth thine old age with good things; so that Thy youth is renewed like the eagle.
Na nawnae hah mataw patetlah bout katha nahanlah, na cue toteh hnokahawi hoi na lung a kuep sak.
6 The LORD executeth righteousness, and acts of justice for all that are oppressed.
BAWIPA ni kângingnae hah a kangdue sak teh, repcoungroenae pueng hanelah, kângingnae lah a kangdue sak.
7 He made known His ways unto Moses, His doings unto the children of Israel.
A lamthung hah Mosi koe a panue sak teh, a sak e naw hah Isarelnaw koe a panue sak.
8 The LORD is full of compassion and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
BAWIPA teh lungmanae hoi pahrennae lah ao. A lungsaw teh, lungpatawnae hoi a kawi.
9 He will not always contend; neither will He keep His anger for ever.
Pou na yue mahoeh, a lung pou khuek mahoeh.
10 He hath not dealt with us after our sins, nor requited us according to our iniquities.
Yon awh e patetlah maimouh koe sak mahoeh. Payon e patetlah na pathung mahoeh.
11 For as the heaven is high above the earth, so great is His mercy toward them that fear Him.
Bangkongtetpawiteh, kalvan teh talai hlak a rasang e patetlah, ama kataketnaw koe vah a lungmanae teh a len.
12 As far as the east is from the west, so far hath He removed our transgressions from us.
Kanîtho hoi kanîloum a kâhla e patetlah, kâtapoenae teh maimouh koehoi ahla poungnae koe na ta pouh awh.
13 Like as a father hath compassion upon his children, so hath the LORD compassion upon them that fear Him.
Na pa ni canaw a lungma e patetlah, BAWIPA ni ama kataketnaw hah a lungma.
14 For He knoweth our frame; He remembereth that we are dust.
Bangkongtetpawiteh, maimae tak heh a panue teh vaiphu lah o awh e hah pahnim hoeh.
15 As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth.
Tami e ahninnaw teh pho kahring patetlah ao teh kahrawng e a pei patetlah doeh ao.
16 For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof knoweth it no more.
Bangtelah tetpawiteh, kahlî ni a palek teh a pei a kahma, a onae hmuen hai panuek hoeh toe.
17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear Him, and His righteousness unto children's children;
Hatei, BAWIPA lungmanae teh a ma taketnaw lathueng vah, a yungyoe hoi a yungyoe totouh a kangning.
18 To such as keep His covenant, and to those that remember His precepts to do them.
A lawkkam tarawi kangainaw hoi kâpoelawk kapâkuemnaw teh, a lannae hoi catounnaw totouh a kangning han.
19 The LORD hath established His throne in the heavens; and His kingdom ruleth over all.
BAWIPA ni kalvan vah a bawitungkhung a caksak teh, a uknaeram ni bangpuengpa koung a uk.
20 Bless the LORD, ye angels of His, ye mighty in strength, that fulfil His word, hearkening unto the voice of His word.
Kalvantaminaw BAWIPA teh pholen awh. A lawk ka ngai ni teh katarawinaw hoi acawilah thaonae hoi pathoup e lah na o awh.
21 Bless the LORD, all ye His hosts; ye ministers of His, that do His pleasure.
Nangmouh ransahu pueng, a thaw katawkkungnaw hoi, a ngainae kasaknaw BAWIPA teh pholen awh,
22 Bless the LORD, all ye His works, in all places of His dominion; bless the LORD, O my soul.
A sak e hno pueng kecu dawk, a uknaeram pueng thungvah, BAWIPA teh pholen awh. Oe ka hringnae BAWIPA teh pholen haw.

< Psalms 103 >