< Psalms 10 >
1 Why standest Thou afar off, O LORD? Why hidest Thou Thyself in times of trouble?
Porque estás ao longe, Senhor? Porque te escondes nos tempos de angústia?
2 Through the pride of the wicked the poor is hotly pursued, they are taken in the devices that they have imagined.
Os ímpios na sua arrogância perseguem furiosamente o miserável; sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 For the wicked boasteth of his heart's desire, and the covetous vaunteth himself, though he contemn the LORD.
Porque o ímpio glória-se do desejo da sua alma; bendiz ao avarento, e blasfema do Senhor.
4 The wicked, in the pride of his countenance, saith: 'He will not require'; all his thoughts are: 'There is no God.'
Pela altivez do seu rosto o ímpio não busca a Deus: todas as suas cogitações são que não há Deus
5 His ways prosper at all times; Thy judgments are far above out of his sight; as for all his adversaries, he puffeth at them.
Os seus caminhos atormentam sempre: os teus juízos estão longe da vista dele em grande altura, e despreza aos seus inimigos.
6 He saith in his heart: 'I shall not be moved, I who to all generations shall not be in adversity.'
Diz em seu coração: Não serei comovido, porque nunca me verei na adversidade.
7 His mouth is full of cursing and deceit and oppression; under his tongue is mischief and iniquity.
A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há moléstia e maldade.
8 He sitteth in the lurking-places of the villages; in secret places doth he slay the innocent; his eyes are on the watch for the helpless.
Põe-se nas emboscadas das aldeias; nos lugares ocultos mata ao inocente; os seus olhos estão ocultamente fitos contra o pobre.
9 He lieth in wait in a secret place as a lion in his lair, he lieth in wait to catch the poor; he doth catch the poor, when he draweth him up in his net.
Arma ciladas no esconderijo, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar ao miserável; rouba ao miserável, trazendo-o na sua rede.
10 He croucheth, he boweth down, and the helpless fall into his mighty claws.
Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
11 He hath said in his heart: 'God hath forgotten; He hideth His face; He will never see.'
Diz em seu coração: Deus esqueceu-se, cobriu o seu rosto, e nunca o verá.
12 Arise, O LORD; O God, lift up Thy hand; forget not the humble.
Levanta-te, Senhor: oh! Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos miseráveis.
13 Wherefore doth the wicked contemn God, and say in his heart: 'Thou wilt not require'?
Porque blasfema o ímpio de Deus? dizendo no seu coração: Tu não o esquadrinharás?
14 Thou hast seen; for Thou beholdest trouble and vexation, to requite them with Thy hand; unto Thee the helpless committeth himself; Thou hast been the helper of the fatherless.
Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o entregar em tuas mãos; a ti o pobre se encomenda, tu és o auxílio do órfão.
15 Break Thou the arm of the wicked; and as for the evil man, search out his wickedness, till none be found.
Quebra o braço do ímpio e malvado; busca a sua impiedade, até que nenhuma encontres.
16 The LORD is King for ever and ever; the nations are perished out of His land.
O Senhor é Rei eterno; da sua terra perecerão os gentios.
17 LORD, Thou hast heard the desire of the humble: Thou wilt direct their heart, Thou wilt cause Thine ear to attend;
Senhor, tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás os seus corações; os teus ouvidos estarão abertos para eles;
18 To right the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may be terrible no more.
Para fazer justiça ao órfão e ao oprimido, afim de que o homem da terra não prosiga mais em usar da violência.