< Psalms 10 >
1 Why standest Thou afar off, O LORD? Why hidest Thou Thyself in times of trouble?
主よ、なにゆえ遠く離れて立たれるのですか。なにゆえ悩みの時に身を隠されるのですか。
2 Through the pride of the wicked the poor is hotly pursued, they are taken in the devices that they have imagined.
悪しき者は高ぶって貧しい者を激しく責めます。どうぞ彼らがその企てたはかりごとにみずから捕えられますように。
3 For the wicked boasteth of his heart's desire, and the covetous vaunteth himself, though he contemn the LORD.
悪しき者は自分の心の願いを誇り、むさぼる者は主をのろい、かつ捨てる。
4 The wicked, in the pride of his countenance, saith: 'He will not require'; all his thoughts are: 'There is no God.'
悪しき者は誇り顔をして、神を求めない。その思いに、すべて「神はない」という。
5 His ways prosper at all times; Thy judgments are far above out of his sight; as for all his adversaries, he puffeth at them.
彼の道は常に栄え、あなたのさばきは彼を離れて高く、彼はそのすべてのあだを口先で吹く。
6 He saith in his heart: 'I shall not be moved, I who to all generations shall not be in adversity.'
彼は心の内に言う、「わたしは動かされることはなく、世々わざわいにあうことがない」と。
7 His mouth is full of cursing and deceit and oppression; under his tongue is mischief and iniquity.
その口はのろいと、欺きと、しえたげとに満ち、その舌の下には害毒と不正とがある。
8 He sitteth in the lurking-places of the villages; in secret places doth he slay the innocent; his eyes are on the watch for the helpless.
彼は村里の隠れ場におり、忍びやかな所で罪のない者を殺す。その目は寄るべなき者をうかがい、
9 He lieth in wait in a secret place as a lion in his lair, he lieth in wait to catch the poor; he doth catch the poor, when he draweth him up in his net.
隠れ場にひそむししのように、ひそかに待ち伏せする。彼は貧しい者を捕えようと待ち伏せし、貧しい者を網にひきいれて捕える。
10 He croucheth, he boweth down, and the helpless fall into his mighty claws.
寄るべなき者は彼の力によって打ちくじかれ、衰え、倒れる。
11 He hath said in his heart: 'God hath forgotten; He hideth His face; He will never see.'
彼は心のうちに言う、「神は忘れた、神はその顔を隠した、神は絶えて見ることはなかろう」と。
12 Arise, O LORD; O God, lift up Thy hand; forget not the humble.
主よ、立ちあがってください。神よ、み手をあげてください。苦しむ者を忘れないでください。
13 Wherefore doth the wicked contemn God, and say in his heart: 'Thou wilt not require'?
なにゆえ、悪しき者は神を侮り、心のうちに「あなたはとがめることをしない」と言うのですか。
14 Thou hast seen; for Thou beholdest trouble and vexation, to requite them with Thy hand; unto Thee the helpless committeth himself; Thou hast been the helper of the fatherless.
あなたはみそなわし、悩みと苦しみとを見て、それをみ手に取られます。寄るべなき者はあなたに身をゆだねるのです。あなたはいつもみなしごを助けられました。
15 Break Thou the arm of the wicked; and as for the evil man, search out his wickedness, till none be found.
悪しき者と悪を行う者の腕を折り、その悪を一つも残さないまでに探り出してください。
16 The LORD is King for ever and ever; the nations are perished out of His land.
主はとこしえに王でいらせられる。もろもろの国民は滅びて主の国から跡を断つでしょう。
17 LORD, Thou hast heard the desire of the humble: Thou wilt direct their heart, Thou wilt cause Thine ear to attend;
主よ、あなたは柔和な者の願いを聞き、その心を強くし、耳を傾けて、
18 To right the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may be terrible no more.
みなしごと、しえたげられる者とのためにさばきを行われます。地に属する人は再び人を脅かすことはないでしょう。