< Proverbs 1 >
1 THE PROVERBS of Solomon the son of David, king of Israel;
Palabras sabias de Salomón, hijo de David, rey de Israel.
2 To know wisdom and instruction; to comprehend the words of understanding;
Para tener conocimiento de la enseñanza sabia; para ser claro acerca de las palabras de la razón:
3 To receive the discipline of wisdom, justice, and right, and equity;
Para ser entrenado en los caminos de la sabiduría, en la rectitud y en juzgar el comportamiento verdadero y recto:
4 To give prudence to the simple, to the young man knowledge and discretion;
Para hacer sagaces a los ingenuos, y para darle al joven conocimiento, y un propósito serio:
5 That the wise man may hear, and increase in learning, and the man of understanding may attain unto wise counsels;
El hombre sabio, al escuchar, obtendrá un mayor aprendizaje, y los actos del hombre de buen sentido serán guiados sabiamente:
6 To understand a proverb, and a figure; the words of the wise, and their dark sayings.
Para obtener el sentido de dichos sabios, y de las palabras de los sabios y sus dichos secretos.
7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge; but the foolish despise wisdom and discipline.
El temor del Señor es el comienzo del conocimiento; pero los necios no tienen uso para la sabiduría y la enseñanza.
8 Hear, my son, the instruction of thy father, and forsake not the teaching of thy mother;
Hijo mío, presta oído al entrenamiento de tu padre, y no abandones la enseñanza de tu madre:
9 For they shall be a chaplet of grace unto thy head, and chains about thy neck.
Porque serán corona de gracia para tu cabeza, y adornos de cadenas alrededor de tu cuello.
10 My son, if sinners entice thee, consent thou not.
Hijo mío, si los pecadores te sacarán del camino correcto, no vayas con ellos.
11 If they say: 'Come with us, let us lie in wait for blood, let us lurk for the innocent without cause;
Si dicen: Ven con nosotros; hagamos designios contra el bien, esperando en secreto a los rectos, sin causa;
12 Let us swallow them up alive as the grave, and whole, as those that go down into the pit; (Sheol )
Los tragaremos vivos a los hombres rectos, como se traga la muerte a quienes caen en el sepulcro; (Sheol )
13 We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil;
Los bienes de gran precio serán nuestros, nuestras casas estarán llenas de riqueza;
14 Cast in thy lot among us; let us all have one purse' —
Aproveche tu oportunidad con nosotros, y todos tendremos una bolsa de dinero:
15 My son, walk not thou in the way with them, restrain thy foot from their path;
Hijo mío, no vayas con ellos; mantén tus pies alejados de sus caminos:
16 For their feet run to evil, and they make haste to shed blood.
Porque sus pies corren tras el mal, y se apresuran a quitarle la vida a un hombre.
17 For in vain the net is spread in the eyes of any bird;
En verdad, para nada sirve la red extendida ante los ojos del pájaro:
18 And these lie in wait for their own blood, they lurk for their own lives.
Y están secretamente esperando su sangre y preparándose destrucción para sí mismos.
19 So are the ways of every one that is greedy of gain; it taketh away the life of the owners thereof.
Tal es el destino de todos los que van en busca de ganancias; le quita la vida a sus dueños.
20 Wisdom crieth aloud in the streets, she uttereth her voice in the broad places;
La sabiduría está clamando en la calle; su voz es fuerte en los lugares abiertos;
21 She calleth at the head of the noisy streets, at the entrances of the gates, in the city, she uttereth her words:
Sus palabras están sonando en los lugares de reunión, y en las puertas de la ciudad:
22 'How long, ye thoughtless, will ye love thoughtlessness? And how long will scorners delight them in scorning, and fools hate knowledge?
¿Hasta cuándo, ustedes simples, las cosas necias serán queridas para ustedes? y es un placer para los que odian la autoridad? ¿Cuánto tiempo los tontos seguirán odiando el conocimiento?
23 Turn you at my reproof; behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
Vuélvanse a mis correcciones: mira, enviaré el flujo de mi espíritu sobre ustedes, y les haré saber mis palabras.
24 Because I have called, and ye refused, I have stretched out my hand, and no man attended,
Porque tus oídos estaban cerrados a mi voz; nadie prestó atención a mi mano estirada;
25 But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof;
Ustedes rechazaron mis consejos, y no tendrían nada que ver con mis correcciones:
26 I also, in your calamity, will laugh, I will mock when your dread cometh;
En el día de tu angustia me reiré; Y me burlaré de tu miedo;
27 When your dread cometh as a storm, and your calamity cometh on as a whirlwind; when trouble and distress come upon you.
Cuando te sobreviene tu temor, como tormenta, y tu angustia como viento impetuoso; cuando el dolor y la tristeza vienen sobre ti.
28 Then will they call me, but I will not answer, they will seek me earnestly, but they shall not find me.
Entonces no daré respuesta a sus clamores; buscándome temprano, no me verán:
29 For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD;
Porque aborrecieron el conocimiento, y no entregaron sus corazones al temor de Jehová:
30 They would none of my counsel, they despised all my reproof.
No deseaban mi enseñanza, y mis palabras de protesta no fueron nada para ellos.
31 Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
Así que el fruto de su camino será su alimento, y con los designios de sus corazones se llenarán.
32 For the waywardness of the thoughtless shall slay them, and the confidence of fools shall destroy them.
Porque el retorno de lo simple de la enseñanza será la causa de su muerte, y la paz de los necios será su destrucción.
33 But whoso hearkeneth unto me shall dwell securely, and shall be quiet without fear of evil.'
Pero el que me escuchará tomará su descanso a salvo, viviendo en paz sin temor al mal.