< Proverbs 1 >

1 THE PROVERBS of Solomon the son of David, king of Israel;
امثال سلیمان، پادشاه اسرائیل، که پسر داوود بود:
2 To know wisdom and instruction; to comprehend the words of understanding;
این امثال به شما کمک خواهند کرد تا حکمت و ادب بیاموزید و بتوانید سخنان پرمغز را درک کنید.
3 To receive the discipline of wisdom, justice, and right, and equity;
آنها به شما یاد خواهند داد چگونه رفتار عاقلانه داشته باشید و با صداقت و عدالت و انصاف عمل کنید.
4 To give prudence to the simple, to the young man knowledge and discretion;
این امثال به جاهلان حکمت می‌بخشند و به جوانان فهم و بصیرت.
5 That the wise man may hear, and increase in learning, and the man of understanding may attain unto wise counsels;
با شنیدن و درک این امثال، حتی دانایان داناتر می‌شوند و دانشمندان چاره اندیشی کسب می‌کنند تا بتوانند معانی گفتار پیچیدهٔ حکیمان را بفهمند.
6 To understand a proverb, and a figure; the words of the wise, and their dark sayings.
7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge; but the foolish despise wisdom and discipline.
ترس خداوند سرآغاز دانش است. کسی که حکمت و ادب را خوار می‌شمارد، جاهل است.
8 Hear, my son, the instruction of thy father, and forsake not the teaching of thy mother;
ای جوان، نصیحت پدرت را بشنو و از تعلیم مادرت رویگردان نشو،
9 For they shall be a chaplet of grace unto thy head, and chains about thy neck.
زیرا سخنان ایشان مانند تاج و جواهر، سیرت تو را زیبا خواهند ساخت.
10 My son, if sinners entice thee, consent thou not.
وقتی گناهکاران تو را وسوسه می‌کنند، تسلیم نشو.
11 If they say: 'Come with us, let us lie in wait for blood, let us lurk for the innocent without cause;
اگر آنها به تو بگویند: «بیا در کمین مردم بنشینیم و آنها را بکشیم
12 Let us swallow them up alive as the grave, and whole, as those that go down into the pit; (Sheol h7585)
و مانند قبر، آنها را ببلعیم و از هستی ساقط کنیم؛ (Sheol h7585)
13 We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil;
از این راه ما اشیاء قیمتی فراوان به چنگ خواهیم آورد و خانه‌های خود را از این غنایم پر خواهیم ساخت؛
14 Cast in thy lot among us; let us all have one purse' —
هر چه به دست بیاوریم به تساوی بین خود تقسیم خواهیم کرد؛ پس بیا و با ما همدست شو!»
15 My son, walk not thou in the way with them, restrain thy foot from their path;
پسرم تو با آنها نرو و خود را از چنین افرادی دور نگه دار؛
16 For their feet run to evil, and they make haste to shed blood.
زیرا آنها همیشه در پی گناه و قتل هستند.
17 For in vain the net is spread in the eyes of any bird;
یک پرنده وقتی می‌بیند برایش دام گذاشته‌اند، از آن دوری می‌کند.
18 And these lie in wait for their own blood, they lurk for their own lives.
ولی این افراد چنین نیستند. آنها خودشان را به دام می‌اندازند و با دست خود گور خود را می‌کنند.
19 So are the ways of every one that is greedy of gain; it taketh away the life of the owners thereof.
این است سرنوشت تمام کسانی که در پی سود نامشروع هستند. چنین اشخاص خود را نابود می‌کنند.
20 Wisdom crieth aloud in the streets, she uttereth her voice in the broad places;
حکمت در کوچه‌ها ندا می‌دهد.
21 She calleth at the head of the noisy streets, at the entrances of the gates, in the city, she uttereth her words:
مردم را که در سر چهارراه‌ها و نزد دروازهٔ شهر جمع شده‌اند صدا کرده، می‌گوید:
22 'How long, ye thoughtless, will ye love thoughtlessness? And how long will scorners delight them in scorning, and fools hate knowledge?
«ای نادانان! تا کی می‌خواهید نادان بمانید؟ تا کی می‌خواهید دانایی را مسخره کنید و از آن متنفر باشید؟
23 Turn you at my reproof; behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
بیایید و مشورت مرا بپذیرید، و من روح خود را بر شما نازل خواهم کرد و شما را دانا خواهم ساخت.
24 Because I have called, and ye refused, I have stretched out my hand, and no man attended,
«بارها شما را صدا کردم ولی توجه نکردید، التماس نمودم اما اعتنا ننمودید.
25 But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof;
شما نصیحت و نکوهش مرا نپذیرفتید.
26 I also, in your calamity, will laugh, I will mock when your dread cometh;
من نیز به مصیبت شما خواهم خندید، و هنگامی که بلا دامنگیرتان شود شما را مسخره خواهم کرد،
27 When your dread cometh as a storm, and your calamity cometh on as a whirlwind; when trouble and distress come upon you.
آری، وقتی بلا مانند طوفان شما را فرا گیرد و مصیبت مثل گردباد شما را احاطه کند، و سختی و بدبختی شما را از پای درآورد.
28 Then will they call me, but I will not answer, they will seek me earnestly, but they shall not find me.
«هنگامی که آنها فریاد برآورند، به دادشان نخواهم رسید، و اگرچه با اشتیاق به دنبالم بگردند، مرا نخواهند یافت؛
29 For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD;
زیرا از دانایی متنفر بوده‌اند و از خداوند اطاعت نکرده‌اند.
30 They would none of my counsel, they despised all my reproof.
نصیحت مرا گوش نگرفته‌اند و نکوهش مرا نپذیرفته‌اند.
31 Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
بنابراین ثمرهٔ راهی را که در پیش گرفته‌اند خواهند دید.
32 For the waywardness of the thoughtless shall slay them, and the confidence of fools shall destroy them.
زیرا سرکشی احمقان، ایشان را خواهد کشت و بی‌خیالی نادانان آنها را از پای در خواهد آورد.
33 But whoso hearkeneth unto me shall dwell securely, and shall be quiet without fear of evil.'
ولی همهٔ کسانی که به من گوش دهند، از هیچ بلایی نخواهند ترسید و در امنیت زندگی خواهند کرد.»

< Proverbs 1 >