< Proverbs 9 >
1 Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars;
Die Weisheit hat sich ihr Haus gebaut, hat ihre sieben Säulen aufgerichtet;
2 She hath prepared her meat, she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihre Tafel zugerüstet;
3 She hath sent forth her maidens, she calleth, upon the highest places of the city:
sie hat ihre Mägde ausgesandt und läßt oben auf den höchsten Punkten der Stadt die Einladung ergehen:
4 'Whoso is thoughtless, let him turn in hither'; as for him that lacketh understanding, she saith to him:
»Wer einfältig ist, kehre hier ein!« Und den Unverständigen läßt sie sagen:
5 'Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
»Kommt her, eßt von meinem Brot und trinkt von dem Wein, den ich gemischt habe!
6 Forsake all thoughtlessness, and live; and walk in the way of understanding.
Laßt die Torheit fahren, damit ihr lebt, und geht einher auf dem Wege der Einsicht!« –
7 He that correcteth a scorner getteth to himself shame, and he that reproveth a wicked man, it becometh unto him a blot.
Wer einen Spötter zurechtweist, zieht sich Beschimpfung zu, und wer einen Gottlosen tadelt, hat Schande davon.
8 Reprove not a scorner, lest he hate thee; reprove a wise man, and he will love thee.
Tadle den Spötter nicht, sonst wird er dich hassen; tadle den Weisen, so wird er dich liebgewinnen.
9 Give to a wise man, and he will be yet wiser; teach a righteous man, and he will increase in learning.
Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; belehre den Gerechten, so wird er an Wissen zunehmen.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and the knowledge of the All-holy is understanding.
Die Furcht des HERRN ist der Anfang der Weisheit, und die Erkenntnis des heiligen (Gottes) ist Einsicht. –
11 For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
»Denn durch mich werden deiner Tage viele werden und die Jahre deines Lebens sich mehren.
12 If thou art wise, thou art wise for thyself; and if thou scornest, thou alone shalt bear it.'
Wenn du weise bist, so bist du es zu deinem eigenen Besten; bist du aber ein Spötter, so hast du es allein zu tragen.«
13 The woman Folly is riotous; she is thoughtless, and knoweth nothing.
Frau Torheit ist ein leidenschaftliches Geschöpf, die reine Beschränktheit und kennt keine Scham;
14 And she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
sie sitzt am Eingang ihres Hauses, auf einem Thron hoch oben in der Stadt,
15 To call to them that pass by, who go right on their ways:
um die des Weges Vorübergehenden einzuladen, alle, die auf ihren Pfaden geradeaus wandeln:
16 'Whoso is thoughtless, let him turn in hither'; and as for him that lacketh understanding, she saith to him:
»Wer einfältig ist, der kehre hier ein!« Und zu den Unverständigen sagt sie:
17 'Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.'
»Gestohlenes Wasser ist süß, und heimlich verzehrtes Brot schmeckt köstlich!«
18 But he knoweth not that the shades are there; that her guests are in the depths of the nether-world. (Sheol )
Und er bedenkt nicht, daß die Totengeister dort hausen, daß in den Tiefen des Totenreichs die von ihr beherbergten Gäste weilen. (Sheol )