< Proverbs 9 >
1 Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars;
Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, sich ihre sieben Säulen ausgehauen.
2 She hath prepared her meat, she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
Sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihren Tisch bereitet.
3 She hath sent forth her maidens, she calleth, upon the highest places of the city:
Sie hat ihre Mägde ausgesandt; ihr Ruf ergeht oben auf den Anhöhen der Stadt:
4 'Whoso is thoughtless, let him turn in hither'; as for him that lacketh understanding, she saith to him:
Wer einfältig ist, kehre hier ein! Wem es an Verstand gebricht, zu dem spricht sie:
5 'Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
Kommt, genießt von meiner Speise und trinkt von dem Weine, den ich gemischt habe.
6 Forsake all thoughtlessness, and live; and walk in the way of understanding.
Laßt fahren, ihr Einfältigen, eure Thorheit, so werdet ihr leben, und geht einher auf dem Wege der Einsicht.
7 He that correcteth a scorner getteth to himself shame, and he that reproveth a wicked man, it becometh unto him a blot.
Wer den Spötter zurechtweist, holt sich selber Schande, und wer den Gottlosen tadelt, dem wird's zum eigenen Schandfleck.
8 Reprove not a scorner, lest he hate thee; reprove a wise man, and he will love thee.
Tadle den Spötter nicht, damit er dich nicht hasse; tadle den Weisen, so wird er dich lieben.
9 Give to a wise man, and he will be yet wiser; teach a righteous man, and he will increase in learning.
Gieb dem Weisen, so wird er noch weiser werden; belehre den Frommen, so wird er sein Wissen mehren.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and the knowledge of the All-holy is understanding.
Der Weisheit Anfang ist die Furcht Jahwes, und den Heiligen erkennen ist Einsicht.
11 For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
Denn durch mich werden deiner Tage viel, und werden dir die Lebensjahre gemehrt werden.
12 If thou art wise, thou art wise for thyself; and if thou scornest, thou alone shalt bear it.'
Bist du weise, so bist du dir zu gut weise; bist du aber ein Spötter, so wirst du allein es tragen.
13 The woman Folly is riotous; she is thoughtless, and knoweth nothing.
Frau Thorheit ist leidenschaftlich, voll Einfältigkeit und ganz unwissend:
14 And she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
Die sitzt an der Pforte ihres Hauses, auf einem Thron auf den Anhöhen der Stadt,
15 To call to them that pass by, who go right on their ways:
daß sie zurufe denen, die des Wegs vorüber gehen, die auf ihren Pfaden geradeaus wandeln:
16 'Whoso is thoughtless, let him turn in hither'; and as for him that lacketh understanding, she saith to him:
Wer einfältig ist, kehre hier ein! und wem es an Verstand gebricht, zu dem spricht sie:
17 'Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.'
Gestohlenes Wasser ist süß, und heimliches Brot schmeckt lieblich.
18 But he knoweth not that the shades are there; that her guests are in the depths of the nether-world. (Sheol )
Und er weiß nicht, daß die Schatten dort hausen, in der Unterwelt Tiefen sich befinden, die von ihr geladen sind. (Sheol )