< Proverbs 9 >
1 Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars;
Palunghahaih mah im tung sarihto a aah moe, ohhaih im to a sak;
2 She hath prepared her meat, she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
angmah pacah ih moinawk to a boh; misurtui to a lawn moe, caboi to pahnut.
3 She hath sent forth her maidens, she calleth, upon the highest places of the city:
A tok sahkung tanglanawk to patoeh moe, vangpui kasang koek ahmuen ah angdoet pacoengah, a hangh.
4 'Whoso is thoughtless, let him turn in hither'; as for him that lacketh understanding, she saith to him:
Poekhaih tawn kaminawk haeah angzo oh; khokhan thai ai kaminawk anih khaeah angzo oh, tiah a kawk,
5 'Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
angzo oh, kai ih takaw hae caa oh loe, ka lawn tangcae misurtui hae nae oh.
6 Forsake all thoughtlessness, and live; and walk in the way of understanding.
Na hing hanah, khosak amthuhaih to caeh taak ah loe, palunghahaih loklam to pazui ah.
7 He that correcteth a scorner getteth to himself shame, and he that reproveth a wicked man, it becometh unto him a blot.
Kami tiah doeh sah ai kami thuitaekung loe azathaih to tongh moe, kahoih ai kami thuitaekkung doeh kasae thuihaih to tong lat.
8 Reprove not a scorner, lest he hate thee; reprove a wise man, and he will love thee.
Kami pahnui thuih kami to zoeh hmah, na hnuma lat tih; palungha kami to na zoeh nahaeloe, na palung tih.
9 Give to a wise man, and he will be yet wiser; teach a righteous man, and he will increase in learning.
Palungha kami na thuitaek nahaeloe, palungha aep tih; katoeng kami to na patuk nahaeloe, anih amtukhaih to sang aep tih.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and the knowledge of the All-holy is understanding.
Angraeng zithaih loe palungha amtonghaih takung pui ah oh; ciimcai Sithaw panoekhaih loe palunghahaih ah oh.
11 For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
Kai rang hoiah na hinglung sawk ueloe, na hinghaih saning to pop tih.
12 If thou art wise, thou art wise for thyself; and if thou scornest, thou alone shalt bear it.'
Palung na ha nahaeloe palunghahaih atho to na hnu tih; toe minawk khet na patoek nahaeloe, nangmah na zok tih.
13 The woman Folly is riotous; she is thoughtless, and knoweth nothing.
Amthu nongpata ih lok loe ham; anih loe poekhaih tawn ai moe, panoekhaih tidoeh tawn ai.
14 And she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
Anih loe angmah im thok taengah anghnut moe, vangpui kasang koek ahmuen ah anghnut,
15 To call to them that pass by, who go right on their ways:
katoeng loklam caeh kaminawk to a kawk;
16 'Whoso is thoughtless, let him turn in hither'; and as for him that lacketh understanding, she saith to him:
poekhaih tawn ai kaminawk khaeah athung bangah angzo oh, tiah a naa; khokhan thai ai kaminawk khaeah loe,
17 'Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.'
paquk ih tui loe luep, tamquta hoi caak ih takaw loe khraem, tiah a naa.
18 But he knoweth not that the shades are there; that her guests are in the depths of the nether-world. (Sheol )
Toe to ahmuen ah loe duekhaih to oh, nongpata mah kawk ih kaminawk loe duekhaih hell thungah ni oh o, tiah nongpa mah panoek ai. p (Sheol )