< Proverbs 8 >

1 Doth not wisdom call, and understanding put forth her voice?
Ne vièe li mudrost? i razum ne pušta li glas svoj?
2 In the top of high places by the way, where the paths meet, she standeth;
Navrh visina, na putu, na rasputicama stoji,
3 Beside the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors, she crieth aloud:
Kod vrata, na ulasku u grad, gdje se otvoraju vrata, vièe:
4 'Unto you, O men, I call, and my voice is to the sons of men.
Vas vièem, o ljudi, i glas svoj obraæam k sinovima ljudskim.
5 O ye thoughtless, understand prudence, and, ye fools, be ye of an understanding heart.
Nauèite se ludi mudrosti, i bezumni orazumite se.
6 Hear, for I will speak excellent things, and the opening of my lips shall be right things.
Slušajte, jer æu govoriti velike stvari, i usne moje otvorajuæi se kazivaæe što je pravo.
7 For my mouth shall utter truth, and wickedness is an abomination to my lips.
Jer usta moja govore istinu, i mrska je usnama mojim bezbožnost.
8 All the words of my mouth are in righteousness, there is nothing perverse or crooked in them.
Prave su sve rijeèi usta mojih, ništa nema u njima krivo ni izopaèeno.
9 They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
Sve su obiène razumnomu i prave su onima koji nalaze znanje.
10 Receive my instruction, and not silver, and knowledge rather than choice gold.
Primite nastavu moju a ne srebro, i znanje radije nego najbolje zlato.
11 For wisdom is better than rubies, and all things desirable are not to be compared unto her.
Jer je bolja mudrost od dragoga kamenja, i što je god najmilijih stvari ne mogu se izjednaèiti s njom.
12 I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of devices.
Ja mudrost boravim s razboritošæu, i razumno znanje nalazim.
13 The fear of the LORD is to hate evil; pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
Strah je Gospodnji mržnja na zlo; ja mrzim na ponositost i na oholost i na zli put i na usta opaka.
14 Counsel is mine, and sound wisdom; I am understanding, power is mine.
Moj je savjet i što god jest; ja sam razum i moja je sila.
15 By me kings reign, and princes decree justice.
Mnom carevi caruju, i vladaoci postavljaju pravdu.
16 By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.
Mnom vladaju knezovi i poglavari i sve sudije zemaljske.
17 I love them that love me, and those that seek me earnestly shall find me.
Ja ljubim one koji mene ljube, i koji me dobro traže nalaze me.
18 Riches and honour are with me; yea, enduring riches and righteousness.
U mene je bogatstvo i slava, postojano dobro i pravda.
19 My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my produce than choice silver.
Plod je moj bolji od zlata i od najboljega zlata, i dobitak je moj bolji od najboljega srebra.
20 I walk in the way of righteousness, in the midst of the paths of justice;
Putem pravednijem hodim, posred staza pravice,
21 That I may cause those that love me to inherit substance, and that I may fill their treasuries.
Da onima koji me ljube dam ono što jest, i riznice njihove da napunim.
22 The LORD made me as the beginning of His way, the first of His works of old.
Gospod me je imao u poèetku puta svojega, prije djela svojih, prije svakoga vremena.
23 I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
Prije vijekova postavljena sam, prije poèetka, prije postanja zemlje.
24 When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
Kad jošte ne bijaše bezdana, rodila sam se, kad još ne bijaše izvora obilatijeh vodom.
25 Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth;
Prije nego se gore osnovaše, prije humova ja sam se rodila;
26 While as yet He had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
Još ne bješe naèinio zemlje ni polja ni poèetka prahu vasiljenskom;
27 When He established the heavens, I was there; when He set a circle upon the face of the deep,
Kad je ureðivao nebesa, ondje bijah; kad je razmjeravao krug nad bezdanom.
28 When He made firm the skies above, when the fountains of the deep showed their might,
Kad je utvrðivao oblake gore i krijepio izvore bezdanu;
29 When He gave to the sea His decree, that the waters should not transgress His commandment, when He appointed the foundations of the earth;
Kad je postavljao moru meðu i vodama da ne prestupaju zapovijesti njegove, kad je postavljao temelje zemlji;
30 Then I was by Him, as a nursling; and I was daily all delight, playing always before Him,
Tada bijah kod njega hranjenica, bijah mu milina svaki dan, i veseljah se pred njim svagda;
31 Playing in His habitable earth, and my delights are with the sons of men.
Veseljah se na vasiljenoj njegovoj, i milina mi je sa sinovima ljudskim.
32 Now therefore, ye children, hearken unto me; for happy are they that keep my ways.
Tako dakle, sinovi, poslušajte me, jer blago onima koji se drže putova mojih.
33 Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
Slušajte nastavu, i budite mudri, i nemojte je odbaciti.
34 Happy is the man that hearkeneth to me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
Blago èovjeku koji me sluša stražeæi na vratima mojim svaki dan i èuvajuæi pragove vrata mojih.
35 For whoso findeth me findeth life, and obtaineth favour of the LORD.
Jer ko mene nalazi, nalazi život i dobija ljubav od Gospoda.
36 But he that misseth me wrongeth his own soul; all they that hate me love death.'
A ko o mene griješi, èini krivo duši svojoj; svi koji mrze na me, ljube smrt.

< Proverbs 8 >