< Proverbs 7 >

1 My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
Hijo mío, acepta lo que te digo y saca provecho de mis instrucciones.
2 Keep my commandments and live, and my teaching as the apple of thine eye.
Haz lo que te digo y vivirás. Observa mis enseñanzas, y estímalas como el objetivo principal de tu vida.
3 Bind them upon thy fingers, write them upon the table of thy heart.
Átalas a tus dedos y escríbelas en tu mente.
4 Say unto wisdom: 'Thou art my sister', and call understanding thy kinswoman;
A la sabiduría, dile: “Eres mi hermana”, y considera la inteligencia como tu mejor amiga.
5 That they may keep thee from the strange woman, from the alien woman that maketh smooth her words.
Ellas te protegerán de la mujer inmoral, y de la prostituta que viene a ti con palabras seductoras.
6 For at the window of my house I looked forth through my lattice;
Una vez miré a través de la ventana de mi casa,
7 And I beheld among the thoughtless ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
y vi entre los jóvenes inmaduros a uno que era totalmente insensato.
8 Passing through the street near her corner, and he went the way to her house;
Este hombre caminaba por la calle cerca a la esquina de la casa de la prostituta, y tomó el sendero que pasaba por su casa.
9 In the twilight, in the evening of the day, in the blackness of night and the darkness.
Ya era la hora del crepúsculo, y la luz se desvanecía, mientras llegaba la oscuridad de la noche.
10 And, behold, there met him a woman with the attire of a harlot, and wily of heart.
Entonces salió esta mujer a su encuentro. Estaba vestida como una prostituta con intenciones engañosas.
11 She is riotous and rebellious, her feet abide not in her house;
(Era ruidosa y provocativa, sin deseo de quedarse en casa.
12 Now she is in the streets, now in the broad places, and lieth in wait at every corner.
Por momentos caminaba por las calles, luego andaba por las plazas, vagabundeando en cada esquina).
13 So she caught him, and kissed him, and with an impudent face she said unto him:
Lo agarró y lo besó, y con osadía en su rostro, le dijo:
14 'Sacrifices of peace-offerings were due from me; this day have I paid my vows.
“Ya presenté mi ofrenda de paz hoy, y pagué mis votos.
15 Therefore came I forth to meet thee, to seek thy face, and I have found thee.
Por eso vine a tu encuentro. ¡Te estaba buscando, y ahora te he encontrado!
16 I have decked my couch with coverlets, with striped cloths of the yarn of Egypt.
Mi cama está lista, con sábanas de colores traídas desde Egipto.
17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
En mi cama he rociado perfume, aromas de mirra, aloe y canela.
18 Come, let us take our fill of love until the morning; let us solace ourselves with loves.
Ven conmigo, y hagamos el amor hasta el amanecer. ¡Disfrutemos el uno del otro haciendo el amor!
19 For my husband is not at home, he is gone a long journey;
Mi esposo no está en casa, pues se ha ido a un largo viaje.
20 He hath taken the bag of money with him; he will come home at the full moon.'
Se llevó una bolsa de dinero, y no volverá hasta la luna nueva”.
21 With her much fair speech she causeth him to yield, with the blandishment of her lips she enticeth him away.
Así lo convenció con sus palabras, y lo sedujo con su hablar.
22 He goeth after her straightway, as an ox that goeth to the slaughter, or as one in fetters to the correction of the fool;
Él la siguió de inmediato, como buey llevado al matadero. Como ciervo atrapado en una trampa
23 Till an arrow strike through his liver; as a bird hasteneth to the snare — and knoweth not that it is at the cost of his life.
hasta que una lanza traspasa su hígado, como un ave que vuela y queda atrapada, y no sabe que pagará con su vida.
24 Now therefore, O ye children, hearken unto me, and attend to the words of my mouth.
Así que escúchame ahora, hijo mío, y presta atención a lo que digo.
25 Let not thy heart decline to her ways, go not astray in her paths.
No pienses ni siquiera en seguir a tal mujer. No camines por su casa.
26 For she hath cast down many wounded; yea, a mighty host are all her slain.
Porque ella ha hecho caer a muchos hombres, y los ha destruido.
27 Her house is the way to the nether-world, going down to the chambers of death. (Sheol h7585)
Su casa conduce a la muerte, y en su planta baja se encuentran las moradas de la muerte. (Sheol h7585)

< Proverbs 7 >