< Proverbs 4 >

1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
Ecoutez, mes fils, la leçon d'un père, et soyez attentifs, pour apprendre la sagesse!
2 For I give you good doctrine; forsake ye not my teaching.
Car je vous donne une doctrine excellente; n'abandonnez pas mes préceptes!
3 For I was a son unto my father, tender and an only one in the sight of my mother.
Car je fus un fils pour mon père, tendre et unique enfant sous les yeux de ma mère.
4 And he taught me, and said unto me: 'Let thy heart hold fast my words, keep my commandments, and live;
Et il m'instruisit et me dit: Que ton cœur retienne fermement mes paroles, observe mes préceptes, et tu auras la vie!
5 Get wisdom, get understanding; forget not, neither decline from the words of my mouth;
Acquiers la sagesse, acquiers la prudence, ne l'oublie pas, et ne t'écarte pas des paroles de ma bouche!
6 Forsake her not, and she will preserve thee; love her, and she will keep thee.
Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; aime-la; et elle te protégera.
7 The beginning of wisdom is: Get wisdom; yea, with all thy getting get understanding.
Voici le commencement de la sagesse « Acquiers la sagesse, et au prix de tout ton bien acquiers la prudence. »
8 Extol her, and she will exalt thee; she will bring thee to honour, when thou dost embrace her.
Exalte-la, et elle l'élèvera; elle t'honorera, si tu l'embrasses;
9 She will give to thy head a chaplet of grace; a crown of glory will she bestow on thee.'
elle posera sur ta tête une couronne gracieuse, et te présentera un brillant diadème.
10 Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.
Ecoute, mon fils, et accueille mon discours, et pour toi les années de vie se multiplieront.
11 I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.
C'est la voie de la sagesse que je te montre, et je te conduis au droit sentier.
12 When thou goest, thy step shall not be straitened; and if thou runnest, thou shalt not stumble.
Si tu marches, tes pas ne seront pas gênés; et si tu cours, tu ne trébucheras point.
13 Take fast hold of instruction, let her not go; keep her, for she is thy life.
Tiens ferme l'instruction, ne t'en dessaisis point; garde-la, car elle est ta vie!
14 Enter not into the path of the wicked, and walk not in the way of evil men.
Ne t'engage pas dans la route des impies, et ne t'avance pas sur la voie des méchants!
15 Avoid it, pass not by it; turn from it, and pass on.
Quitte-la, n'y passe pas; fuis-la et passe outre!
16 For they sleep not, except they have done evil; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
Car ils ne sauraient dormir, s'ils n'ont fait le mal, et le sommeil se dérobe à eux, s'ils n'ont causé des chutes.
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
Oui, l'impiété est le pain qu'ils prennent, et l'iniquité, le vin qu'ils boivent.
18 But the path of the righteous is as the light of dawn, that shineth more and more unto the perfect day.
Mais la voie des justes est comme l'éclat du soleil, dont la lumière croît jusqu'au plus haut point du jour.
19 The way of the wicked is as darkness; they know not at what they stumble.
La voie des impies est comme les ténèbres; ils ne savent où ils iront heurter.
20 My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
Mon fils, sois attentif à mes paroles, et prête l'oreille à mes discours!
21 Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thy heart.
Ne les perds pas de vue; garde-les dans le fond de ton cœur!
22 For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
Car ils sont une vie pour ceux qui les trouvent, et un remède pour leur corps tout entier,
23 Above all that thou guardest keep thy heart; for out of it are the issues of life.
Plus que tout ce qui se garde, garde ton cœur! car de lui jaillissent les sources de la vie.
24 Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.
Eloigne de ta bouche la fausseté, et de tes lèvres les détours!
25 Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
Que tes yeux regardent en avant, et que tes paupières dirigent ta vue devant toi!
26 Make plain the path of thy feet, and let all thy ways be established.
Examine le chemin où tu mets le pied, et que toutes tes voies soient fermes;
27 Turn not to the right hand nor to the left; remove thy foot from evil.
ne fléchis ni à droite, ni à gauche, et retiens ton pied loin du mal!

< Proverbs 4 >