< Proverbs 4 >
1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
Ka canaw, na pa ni na cangkhainae hah thai awh nateh, thaipanueknae hah panue hanelah na hnâpakeng awh.
2 For I give you good doctrine; forsake ye not my teaching.
Bangkongtetpawiteh, cangkhainae kahawi hah na poe dawkvah, kaie kâlawk hah cettakhai hanh.
3 For I was a son unto my father, tender and an only one in the sight of my mother.
Apa e capa lah ka o navah, anu e capa a pahren e tawntoe e capa lah ka o.
4 And he taught me, and said unto me: 'Let thy heart hold fast my words, keep my commandments, and live;
Pâtu hai na pâtu teh, na lungthin hoi ka lawknaw hah pâkuem haw. Kaie kâpoelawknaw hah tarawi nateh hring haw.
5 Get wisdom, get understanding; forget not, neither decline from the words of my mouth;
Lungangnae hah tawn nateh, thaipanueknae hah tawn haw. Ka pahni dawk hoi ka tâcawt e lawknaw hah pahnim laipalah, kamlang takhai hanh.
6 Forsake her not, and she will preserve thee; love her, and she will keep thee.
Cettakhai hanh, na ring nakaima. Lungpataw haw na ngue han kaima.
7 The beginning of wisdom is: Get wisdom; yea, with all thy getting get understanding.
Lungangnae teh a lawkpui poung doeh.
8 Extol her, and she will exalt thee; she will bring thee to honour, when thou dost embrace her.
Talue sak haw, na tawmrasang han. Tapam haw, barinae koe na ceikhai han.
9 She will give to thy head a chaplet of grace; a crown of glory will she bestow on thee.'
Na lû dawk lungmanae na kâmuk sak han, bawilennae bawilakhung hah na kâmuk sak han.
10 Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.
Ka capa, ka dei e hah thai nateh, dâw haw. Na hringyung a saw sak han.
11 I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.
Lungangnae lamthung na cangkhai teh, lamkalan dawk na hrawi.
12 When thou goest, thy step shall not be straitened; and if thou runnest, thou shalt not stumble.
Na cei navah, na khok hanelah kamthuinae awm mahoeh, na yawng navah na tâlaw mahoeh.
13 Take fast hold of instruction, let her not go; keep her, for she is thy life.
Na cangkhainae hah kacaklah kuen nateh, tha laipalah pou kuen haw. Bangkongtetpawiteh, na hringnae doeh.
14 Enter not into the path of the wicked, and walk not in the way of evil men.
Tamikathoutnaw e lamthung dawk kâen awh hanh. Tami kahawihoehnaw e lamthung dawn hanh.
15 Avoid it, pass not by it; turn from it, and pass on.
Roun nateh, khoeroe dawn hanh, kamlang takhai nateh, cettakhaih.
16 For they sleep not, except they have done evil; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
Bangkongtetpawiteh, hno kathout sak hoeh pawiteh, ip thai awh hoeh niteh, tami buetbuet touh tâlaw sak hoehpawiteh, ihmu tho awh hoeh.
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
Bangkongtetpawiteh, thoenae vaiyei hah a ca awh teh, rektapnae yamu hah a nei awh.
18 But the path of the righteous is as the light of dawn, that shineth more and more unto the perfect day.
Hatei, tamikalannaw e lamthung teh, kanî raeng, kanî tuengtalueng a thunnae kanî ang patetlah ao.
19 The way of the wicked is as darkness; they know not at what they stumble.
Tamikathoutnaw e lamthung teh khohmo patetlah ao teh, tâlawnae akungcing hai panuek awh hoeh.
20 My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
Ka capa, ka lawk kahawicalah thai haw, ka dei e hah atangcalah pouk.
21 Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thy heart.
Na mit hoi kâhlat sak hanh, na lungthin dawk pâkuemh.
22 For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
Bangkongtetpawiteh, kahmawtnaw hanelah hringnae lah ao teh, a takthai abuemlah hanelah damnae lah ao.
23 Above all that thou guardest keep thy heart; for out of it are the issues of life.
Hno pueng hlak hoi na lungthin hah kahawicalah ring haw. Bangkongtetpawiteh, hringnae akungtuen lah ao.
24 Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.
Dumyennae pahni hah pahnawt nateh, payonnae pahni hah ahlanae koe takhoe haw.
25 Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
Na mit hoi hmalah kalan lah khen nateh, na hmalah kalan lah radoung haw.
26 Make plain the path of thy feet, and let all thy ways be established.
Na lamthung hah hmaloe rip nateh, na lamthung pueng hah cak sak.
27 Turn not to the right hand nor to the left; remove thy foot from evil.
Aranglah nakunghai, avoilah nakunghai phen hanh. Thoenae lamthung hah roun haw.