< Proverbs 3 >
1 My son, forget not my teaching; but let thy heart keep my commandments;
Hijo mío, no olvides mis enseñanzas, pero que tu corazón guarde mis mandamientos,
2 For length of days, and years of life, and peace, will they add to thee.
porque te añadirán la duración de los días, años de vida, y la paz.
3 Let not kindness and truth forsake thee; bind them about thy neck, write them upon the table of thy heart;
No dejes que la bondad y la verdad te abandonen. Átalos alrededor de tu cuello. Escríbelos en la tabla de tu corazón.
4 So shalt thou find grace and good favour in the sight of God and man.
Así encontrarás el favor, y buen entendimiento ante Dios y los hombres.
5 Trust in the LORD with all thy heart, and lean not upon thine own understanding.
Confía en Yahvé con todo tu corazón, y no te apoyes en tu propio entendimiento.
6 In all thy ways acknowledge Him, and He will direct thy paths.
Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus caminos.
7 Be not wise in thine own eyes; fear the LORD, and depart from evil;
No seas sabio en tus propios ojos. Teme a Yahvé y apártate del mal.
8 It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
Será salud para tu cuerpo, y alimento para tus huesos.
9 Honour the LORD with thy substance, and with the first-fruits of all thine increase;
Honra a Yahvé con tu sustancia, con las primicias de todo su incremento;
10 So shall thy barns be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
para que tus graneros se llenen de abundancia, y sus cubas rebosarán de vino nuevo.
11 My son, despise not the chastening of the LORD, neither spurn thou His correction;
Hijo mío, no desprecies la disciplina de Yahvé, ni te canses de su corrección;
12 For whom the LORD loveth He correcteth, even as a father the son in whom he delighteth.
porque al que ama Yahvé, lo corrige, como un padre reprende al hijo en el que se deleita.
13 Happy is the man that findeth wisdom, and the man that obtaineth understanding.
Feliz es el hombre que encuentra la sabiduría, el hombre que consigue la comprensión.
14 For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
Para ella es mejor la ganancia que la obtención de plata, y su retorno es mejor que el oro fino.
15 She is more precious than rubies; and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.
Ella es más preciosa que los rubíes. Ninguna de las cosas que puedes desear se puede comparar con ella.
16 Length of days is in her right hand; in her left hand are riches and honour.
La duración de los días está en su mano derecha. En su mano izquierda hay riquezas y honor.
17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
Sus caminos son caminos de placer. Todos sus caminos son la paz.
18 She is a tree of life to them that lay hold upon her, and happy is every one that holdest her fast.
Ella es un árbol de vida para los que se aferran a ella. Feliz es todo aquel que la retiene.
19 The LORD by wisdom founded the earth; by understanding He established the heavens.
Por la sabiduría, Yahvé fundó la tierra. Mediante el entendimiento, estableció los cielos.
20 By His knowledge the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
Por su conocimiento, las profundidades se rompieron, y los cielos dejan caer el rocío.
21 My son, let not them depart from thine eyes; keep sound wisdom and discretion;
Hijo mío, que no se aparten de tus ojos. Mantén la sensatez y la discreción,
22 So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
así serán la vida de tu alma, y gracia para tu cuello.
23 Then shalt thou walk in thy way securely, and thou shalt not dash thy foot.
Entonces, seguirás tu camino con seguridad. Tu pie no tropezará.
24 When thou liest down, thou shalt not be afraid; yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
Cuando te acuestes, no tendrás miedo. Sí, te acostarás y tu sueño será dulce.
25 Be not afraid of sudden terror, neither of the destruction of the wicked, when it cometh;
No tengas miedo del miedo repentino, ni de la desolación de los malvados, cuando llegue;
26 For the LORD will be thy confidence, and will keep thy foot from being caught.
porque Yahvé será tu confianza, y evitará que te cojan el pie.
27 Withhold not good from him to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.
No niegues el bien a quien se lo merece, cuando está en el poder de tu mano hacerlo.
28 Say not unto thy neighbour: 'Go, and come again, and to-morrow I will give'; when thou hast it by thee.
No digas a tu prójimo: “Vete y vuelve”; mañana te lo daré”. cuando lo tengas a tu lado.
29 Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
No trates de hacer el mal a tu prójimo, ya que habita con seguridad junto a ti.
30 Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
No te pelees con un hombre sin motivo, si no te ha hecho ningún daño.
31 Envy thou not the man of violence, and choose none of his ways.
No envidies al hombre violento. No elijas ninguno de sus caminos.
32 For the perverse is an abomination to the LORD; but His counsel is with the upright.
Porque el perverso es una abominación para Yahvé, pero su amistad es con los rectos.
33 The curse of the LORD is in the house of the wicked; but He blesseth the habitation of the righteous.
La maldición de Yahvé está en la casa de los malvados, pero bendice la morada de los justos.
34 If it concerneth the scorners, He scorneth them, but unto the humble He giveth grace.
Seguramente se burla de los burlones, pero da gracia a los humildes.
35 The wise shall inherit honour; but as for the fools, they carry away shame.
Los sabios heredarán la gloria, pero la vergüenza será la promoción de los tontos.