< Proverbs 3 >

1 My son, forget not my teaching; but let thy heart keep my commandments;
Mein Sohn, vergiß meine Weisung nicht, und dein Herz bewahre meine Gebote!
2 For length of days, and years of life, and peace, will they add to thee.
Denn langes Leben und glückliche Jahre und Wohlfahrt werden sie dir in Fülle geben;
3 Let not kindness and truth forsake thee; bind them about thy neck, write them upon the table of thy heart;
Liebe und Treue werden dich nimmermehr verlassen. Binde sie dir um den Hals, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
4 So shalt thou find grace and good favour in the sight of God and man.
so wirst du Anmut und feine Klugheit gewinnen, die Gott und Menschen gefallen.
5 Trust in the LORD with all thy heart, and lean not upon thine own understanding.
Vertraue von ganzem Herzen auf Jahwe, aber auf deine Einsicht verlaß dich nicht.
6 In all thy ways acknowledge Him, and He will direct thy paths.
Auf allen deinen Wegen denke an ihn, so wird er deine Pfade ebnen.
7 Be not wise in thine own eyes; fear the LORD, and depart from evil;
Dünke dich nicht weise: fürchte Jahwe und halte dich fern vom Bösen;
8 It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
das wird deinem Leibe gesund sein und deine Gebeine erquicken.
9 Honour the LORD with thy substance, and with the first-fruits of all thine increase;
Ehre Jahwe mit Gaben von deinem Gut und von den Erstlingen all' deines Einkommens,
10 So shall thy barns be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
so werden sich deine Speicher mit Überfluß füllen, und deine Kufen von Most überströmen.
11 My son, despise not the chastening of the LORD, neither spurn thou His correction;
Mein Sohn, verachte nicht die Zucht Jahwes und laß dich seine Strafe nicht verdrießen.
12 For whom the LORD loveth He correcteth, even as a father the son in whom he delighteth.
Denn wen Jahwe liebt, den straft er, und zwar wie ein Vater den Sohn, dem er wohlwill.
13 Happy is the man that findeth wisdom, and the man that obtaineth understanding.
Wohl dem Menschen, der Weisheit erlangt, und dem Manne, der Einsicht gewinnt.
14 For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
Denn ihr Erwerb ist besser als der von Silber, und wertvoller als Gold ihr Gewinn.
15 She is more precious than rubies; and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.
Sie ist kostbarer als Korallen, und all' deine Kleinode kommen ihr nicht gleich.
16 Length of days is in her right hand; in her left hand are riches and honour.
Langes Leben ist in ihrer Rechten, in ihrer Linken Reichtum und Ehre.
17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
Ihre Wege sind liebliche Wege, und alle ihre Steige sind Wohlfahrt.
18 She is a tree of life to them that lay hold upon her, and happy is every one that holdest her fast.
Sie ist ein Lebensbaum für die, die sie ergreifen, und wer sie festhält, ist beglückt.
19 The LORD by wisdom founded the earth; by understanding He established the heavens.
Jahwe hat durch Weisheit die Erde gegründet, durch Einsicht den Himmel festgestellt.
20 By His knowledge the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
Durch seine Erkenntnis haben sich die Fluten gespalten, und die Wolkenhöhen triefen von Tau.
21 My son, let not them depart from thine eyes; keep sound wisdom and discretion;
Mein Sohn, laß sie nicht von deinen Augen weichen, bewahre Verstand und Umsicht,
22 So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
so werden sie Leben für dich sein und ein Schmuck voll Anmut für deinen Hals.
23 Then shalt thou walk in thy way securely, and thou shalt not dash thy foot.
Alsdann wirst du auf deinem Wege sicher wandeln und mit deinem Fuße nicht anstoßen.
24 When thou liest down, thou shalt not be afraid; yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
Legst du dich nieder, so brauchst du nicht zu bangen, und liegst du, so wird dein Schlummer süß sein.
25 Be not afraid of sudden terror, neither of the destruction of the wicked, when it cometh;
Du brauchst dich nicht zu fürchten vor plötzlichem Schrecknis, noch vor dem Verderben, wenn es über die Gottlosen hereinbricht.
26 For the LORD will be thy confidence, and will keep thy foot from being caught.
Denn Jahwe wird deine Zuversicht sein und deinen Fuß behüten, daß er nicht gefangen werde.
27 Withhold not good from him to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.
Weigere dich nicht, dem Bedürftigen Gutes zu thun, wenn es in deiner Hände Macht steht, es zu thun.
28 Say not unto thy neighbour: 'Go, and come again, and to-morrow I will give'; when thou hast it by thee.
Sprich nicht zu deinem Nächsten: Gehe hin und komme wieder! und: Morgen will ich dir geben! während du es doch hast.
29 Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
Ersinne nicht Böses wider deinen Nächsten, während er arglos bei dir wohnt.
30 Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
Hadere nicht mit jemand ohne Ursache, wenn er dir kein Leid angethan hat.
31 Envy thou not the man of violence, and choose none of his ways.
Sei nicht neidisch auf den Gewaltthätigen und laß dir keinen seiner Wege wohlgefallen.
32 For the perverse is an abomination to the LORD; but His counsel is with the upright.
Denn ein Greuel ist für Jahwe, wer Abwege geht; aber mit den Rechtschaffenen hält er vertraute Freundschaft.
33 The curse of the LORD is in the house of the wicked; but He blesseth the habitation of the righteous.
Der Fluch Jahwes lastet auf dem Hause des Gottlosen; aber der Frommen Wohnstätte segnet er.
34 If it concerneth the scorners, He scorneth them, but unto the humble He giveth grace.
Hat er's mit Spöttern zu thun, so spottet er, aber den Demütigen giebt er Gnade.
35 The wise shall inherit honour; but as for the fools, they carry away shame.
Ehre werden die Weisen zum Besitz erhalten, aber die Thoren hebt die Schande hoch.

< Proverbs 3 >