< Proverbs 29 >
1 He that being often reproved hardeneth his neck shall suddenly be broken, and that without remedy.
Munhu anoramba akaomesa mutsipa wake mushure mokutsiurwa kazhinji achaparadzwa nokukurumidza, kusina chingamubatsira.
2 When the righteous are increased, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people sigh.
Kana vakarurama vachiwanda, vanhu vanofara; asi kana vakaipa vachitonga, vanhu vanogomera.
3 Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; but he that keepeth company with harlots wasteth his substance.
Munhu anoda uchenjeri anouyisa mufaro kuna baba vake, asi anoshamwaridzana nechifeve anoparadza pfuma yake.
4 The king by justice establisheth the land; but he that exacteth gifts overthroweth it.
Nokururamisira mambo anosimbisa nyika, asi uyo anokara fufuro anoiparadza.
5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
Ani naani anonyengera muvakidzani wake anodzikira tsoka dzake mumbure.
6 In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous doth sing and rejoice.
Munhu akaipa anoteyiwa nezvivi zvake, asi munhu akarurama anogona kuimba uye agofara.
7 The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge.
Vakarurama vane hanya nokururamisirwa kwavarombo, asi vakaipa havana hanya naizvozvo.
8 Scornful men set a city in a blaze; but wise men turn away wrath.
Vatuki vanomutsa bope muguta, asi vanhu vakachenjera vanodzora kutsamwa.
9 If a wise man contendeth with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
Kana munhu akachenjera akaenda kumatare nebenzi, benzi rinotsamwa uye rigotuka, zvokuti hapangavi norugare.
10 The men of blood hate him that is sincere; and as for the upright, they seek his life.
Vanhu vanofarira kudeura ropa vanovenga munhu akarurama, uye vanotsvaka kuuraya vakarurama.
11 A fool spendeth all his spirit; but a wise man stilleth it within him.
Benzi rinobudisa hasha dzaro dzose, asi munhu akachenjera anozvibata.
12 If a ruler hearkeneth to falsehood, all his servants are wicked.
Kana mutongi akateerera nhema machinda ake ose achava akaipa.
13 The poor man and the oppressor meet together; the LORD giveth light to the eyes of them both.
Murombo nomunhu anomanikidza vakafanana pachinhu ichi: Jehovha ndiye anoita kuti meso avo vose aone.
14 The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
Kana mambo akatonga varombo nokururamisira, chigaro chake choushe chinogara chakachengetedzeka nguva dzose.
15 The rod and reproof give wisdom; but a child left to himself causeth shame to his mother.
Shamhu yokuranga inopa uchenjeri, asi mwana anosiyiwa akadaro achanyadzisa mai vake.
16 When the wicked are increased, transgression increaseth; but the righteous shall gaze upon their fall.
Kana vakaipa vachiwanda, nezvivi zvinowandawo, asi vakarurama vachaona kuwa kwavo.
17 Correct thy son, and he will give thee rest; yea, he will give delight unto thy soul.
Ranga mwanakomana wako, ipapo achakupa rugare; achauyisa mufaro kumweya wako.
18 Where there is no vision, the people cast off restraint; but he that keepeth the law, happy is he.
Pasina chizaruro, vanhu vanoramba kuzvidzora; asi akaropafadzwa uyo anochengeta murayiro.
19 A servant will not be corrected by words; for though he understand, there will be no response.
Muranda haarayirwi namashoko zvawo chete, nokuti kunyange achinzwisisa, haangadaviri.
20 Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope for a fool than for him.
Unoona here munhu anotaura achikurumidza? Benzi rine tariro zhinji kupfuura iye.
21 He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become master at the last.
Kana munhu akaregerera muranda wake kubva paudiki, achazotarisira kodzero dzomwanakomana pakupedzisira.
22 An angry man stirreth up strife, and a wrathful man aboundeth in transgression.
Munhu akashatirwa anomutsa kupesana, uye munhu ane hasha anoita zvivi zvizhinji.
23 A man's pride shall bring him low; but he that is of a lowly spirit shall attain to honour.
Kuzvikudza kwomunhu kunomudzikisira pasi, asi munhu ane mweya wokuzvininipisa achawana kukudzwa.
24 Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and uttereth nothing.
Anoshamwaridzana nembavha anozvivenga iye pachake; anoiswa pasi pemhiko, asi haangakwanisi kupa uchapupu.
25 The fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his trust in the LORD shall be set up on high.
Kutya munhu kuchava musungo, asi ani naani anovimba naJehovha achagara akachengetedzeka.
26 Many seek the ruler's favour; but a man's judgment cometh from the LORD.
Vazhinji vanotsvaka nyasha kumutongi, asi kururamisirwa kwomunhu kunobva kuna Jehovha.
27 An unjust man is an abomination to the righteous; and he that is upright in the way is an abomination to the wicked.
Vakarurama vanovenga vasina kutendeka; vakaipa vanovenga vakarurama.