< Proverbs 29 >

1 He that being often reproved hardeneth his neck shall suddenly be broken, and that without remedy.
Ун ом каре се ымпотривеште тутурор мустрэрилор ва фи здробит деодатэ ши фэрэ ляк.
2 When the righteous are increased, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people sigh.
Кынд се ынмулцеск чей бунь, попорул се букурэ, дар кынд стэпынеште чел рэу, попорул ӂеме.
3 Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; but he that keepeth company with harlots wasteth his substance.
Чине юбеште ынцелепчуня ынвеселеште пе татэл сэу, дар чине умблэ ку курвеле рисипеште аверя.
4 The king by justice establisheth the land; but he that exacteth gifts overthroweth it.
Ун ымпэрат ынтэреште цара прин дрептате, дар чине я митэ о нимичеште.
5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
Чине лингушеште пе апроапеле сэу ый ынтинде ун лац суб паший луй.
6 In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous doth sing and rejoice.
Ын пэкатул омулуй рэу есте о курсэ, дар чел бун бируе ши се букурэ.
7 The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge.
Чел бун причепе причина сэрачилор, дар чел рэу ну поате с-о причяпэ.
8 Scornful men set a city in a blaze; but wise men turn away wrath.
Чей ушуратичь апринд фокул ын четате, дар ынцелепций потолеск мыния.
9 If a wise man contendeth with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
Кынд се чартэ ун ынцелепт ку ун небун, сэ се тот супере сау сэ тот рыдэ, кэч паче ну се фаче.
10 The men of blood hate him that is sincere; and as for the upright, they seek his life.
Оамений сетошь де сынӂе урэск пе омул фэрэ приханэ, дар оамений фэрэ приханэ ый окротеск вяца.
11 A fool spendeth all his spirit; but a wise man stilleth it within him.
Небунул ышь аратэ тоатэ патима, дар ынцелептул о стэпынеште.
12 If a ruler hearkeneth to falsehood, all his servants are wicked.
Кынд чел че стэпынеште дэ аскултаре кувинтелор минчиноасе, тоць служиторий луй сунт ниште рэй.
13 The poor man and the oppressor meet together; the LORD giveth light to the eyes of them both.
Сэракул ши асуприторул се ынтылнеск, дар Домнул ле луминязэ окий амындурора.
14 The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
Ун ымпэрат каре жудекэ пе сэрачь дупэ адевэр ышь ва авя скаунул де домние ынтэрит пе вечие.
15 The rod and reproof give wisdom; but a child left to himself causeth shame to his mother.
Нуяуа ши чертаря дау ынцелепчуня, дар копилул лэсат де капул луй фаче рушине мамей сале.
16 When the wicked are increased, transgression increaseth; but the righteous shall gaze upon their fall.
Кынд се ынмулцеск чей рэй, се ынмулцеште ши пэкатул, дар чей бунь ле вор ведя кэдеря.
17 Correct thy son, and he will give thee rest; yea, he will give delight unto thy soul.
Педепсеште-ць фиул, ши ел ыць ва да одихнэ ши ыць ва адуче десфэтаре суфлетулуй.
18 Where there is no vision, the people cast off restraint; but he that keepeth the law, happy is he.
Кынд ну есте ничо дескоперире думнезеяскэ, попорул есте фэрэ фрыу; дар фериче де попорул каре пэзеште леӂя!
19 A servant will not be corrected by words; for though he understand, there will be no response.
Ну прин ворбе се педепсеште ун роб, кэч, кяр дакэ причепе, н-аскултэ.
20 Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope for a fool than for him.
Дакэ везь ун ом каре ворбеште некибзуит, поць сэ нэдэждуешть май мулт де ла ун небун декыт де ла ел.
21 He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become master at the last.
Служиторул пе каре-л рэсфець дин копилэрие ла урмэ ажунӂе де се креде фиу.
22 An angry man stirreth up strife, and a wrathful man aboundeth in transgression.
Ун ом мыниос стырнеште чертурь ши ун ынфурият фаче мулте пэкате.
23 A man's pride shall bring him low; but he that is of a lowly spirit shall attain to honour.
Мындрия унуй ом ыл кобоарэ, дар чине есте смерит ку духул капэтэ чинсте.
24 Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and uttereth nothing.
Чине ымпарте ку ун хоц ышь урэште вяца, ауде блестемул ши ну спуне нимик.
25 The fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his trust in the LORD shall be set up on high.
Фрика де оамень есте о курсэ, дар чел че се ынкреде ын Домнул н-аре де че сэ се тямэ.
26 Many seek the ruler's favour; but a man's judgment cometh from the LORD.
Мулць умблэ дупэ бунэвоинца челуй че стэпынеште, дар Домнул есте Ачела каре фаче дрептате фиекэруя.
27 An unjust man is an abomination to the righteous; and he that is upright in the way is an abomination to the wicked.
Омул нелеӂюит есте о скырбэ ынаинтя челор неприхэниць, дар чел че умблэ фэрэ приханэ есте о скырбэ ынаинтя челор рэй.

< Proverbs 29 >