< Proverbs 29 >
1 He that being often reproved hardeneth his neck shall suddenly be broken, and that without remedy.
Siapa bersitegang leher, walaupun telah mendapat teguran, akan sekonyong-konyong diremukkan tanpa dapat dipulihkan lagi.
2 When the righteous are increased, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people sigh.
Jika orang benar bertambah, bersukacitalah rakyat, tetapi jika orang fasik memerintah, berkeluhkesahlah rakyat.
3 Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; but he that keepeth company with harlots wasteth his substance.
Orang yang mencintai hikmat menggembirakan ayahnya, tetapi siapa yang bergaul dengan pelacur memboroskan harta.
4 The king by justice establisheth the land; but he that exacteth gifts overthroweth it.
Dengan keadilan seorang raja menegakkan negerinya, tetapi orang yang memungut banyak pajak meruntuhkannya.
5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
Orang yang menjilat sesamanya membentangkan jerat di depan kakinya.
6 In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous doth sing and rejoice.
Orang yang jahat terjerat oleh pelanggarannya, tetapi orang benar akan bersorak dan bersukacita.
7 The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge.
Orang benar mengetahui hak orang lemah, tetapi orang fasik tidak mengertinya.
8 Scornful men set a city in a blaze; but wise men turn away wrath.
Pencemooh mengacaukan kota, tetapi orang bijak meredakan amarah.
9 If a wise man contendeth with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
Jika orang bijak beperkara dengan orang bodoh, orang bodoh ini mengamuk dan tertawa, sehingga tak ada ketenangan.
10 The men of blood hate him that is sincere; and as for the upright, they seek his life.
Orang yang haus akan darah membenci orang saleh, tetapi orang yang jujur mencari keselamatannya.
11 A fool spendeth all his spirit; but a wise man stilleth it within him.
Orang bebal melampiaskan seluruh amarahnya, tetapi orang bijak akhirnya meredakannya.
12 If a ruler hearkeneth to falsehood, all his servants are wicked.
Kalau pemerintah memperhatikan kebohongan, semua pegawainya menjadi fasik.
13 The poor man and the oppressor meet together; the LORD giveth light to the eyes of them both.
Si miskin dan si penindas bertemu, dan TUHAN membuat mata kedua orang itu bersinar.
14 The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
Raja yang menghakimi orang lemah dengan adil, takhtanya tetap kokoh untuk selama-lamanya.
15 The rod and reproof give wisdom; but a child left to himself causeth shame to his mother.
Tongkat dan teguran mendatangkan hikmat, tetapi anak yang dibiarkan mempermalukan ibunya.
16 When the wicked are increased, transgression increaseth; but the righteous shall gaze upon their fall.
Jika orang fasik bertambah, bertambahlah pula pelanggaran, tetapi orang benar akan melihat keruntuhan mereka.
17 Correct thy son, and he will give thee rest; yea, he will give delight unto thy soul.
Didiklah anakmu, maka ia akan memberikan ketenteraman kepadamu, dan mendatangkan sukacita kepadamu.
18 Where there is no vision, the people cast off restraint; but he that keepeth the law, happy is he.
Bila tidak ada wahyu, menjadi liarlah rakyat. Berbahagialah orang yang berpegang pada hukum.
19 A servant will not be corrected by words; for though he understand, there will be no response.
Dengan kata-kata saja seorang hamba tidak dapat diajari, sebab walaupun ia mengerti, namun ia tidak mengindahkannya.
20 Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope for a fool than for him.
Kaulihat orang yang cepat dengan kata-katanya; harapan lebih banyak bagi orang bebal dari pada bagi orang itu.
21 He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become master at the last.
Siapa memanjakan hambanya sejak muda, akhirnya menjadikan dia keras kepala.
22 An angry man stirreth up strife, and a wrathful man aboundeth in transgression.
Si pemarah menimbulkan pertengkaran, dan orang yang lekas gusar, banyak pelanggarannya.
23 A man's pride shall bring him low; but he that is of a lowly spirit shall attain to honour.
Keangkuhan merendahkan orang, tetapi orang yang rendah hati, menerima pujian.
24 Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and uttereth nothing.
Siapa menerima bagian dari pencuri, membenci dirinya. Didengarnya kutuk, tetapi tidak diberitahukannya.
25 The fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his trust in the LORD shall be set up on high.
Takut kepada orang mendatangkan jerat, tetapi siapa percaya kepada TUHAN, dilindungi.
26 Many seek the ruler's favour; but a man's judgment cometh from the LORD.
Banyak orang mencari muka pada pemerintah, tetapi dari TUHAN orang menerima keadilan.
27 An unjust man is an abomination to the righteous; and he that is upright in the way is an abomination to the wicked.
Orang bodoh adalah kekejian bagi orang benar, orang yang jujur jalannya adalah kekejian bagi orang fasik.