< Proverbs 28 >

1 The wicked flee when no man pursueth; but the righteous are secure as a young lion.
Der Gottlose fleucht, und niemand jagt ihn; der Gerechte aber ist getrost wie ein junger Löwe.
2 For the transgression of a land many are the princes thereof; but by a man of understanding and knowledge established order shall long continue.
Um des Landes Sünde willen werden viel Änderungen der Fürstentümer; aber um der Leute willen, die verständig und vernünftig sind, bleiben sie lange.
3 A poor man that oppresseth the weak is like a sweeping rain which leaveth no food.
Ein armer Mann, der die Geringen beleidigt, ist wie ein Meltau, der die Frucht verderbt.
4 They that forsake the law praise the wicked; but such as keep the law contend with them.
Die das Gesetz verlassen, loben den Gottlosen; die es aber bewahren, sind unwillig auf sie.
5 Evil men understand not justice; but they that seek the LORD understand all things.
Böse Leute merken nicht aufs Recht; die aber nach dem HERRN fragen, merken auf alles.
6 Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
Es ist besser ein Armer, der in seiner Frömmigkeit gehet, denn ein Reicher, der in verkehrten Wegen gehet.
7 A wise son observeth the teaching; but he that is a companion of gluttonous men shameth his father.
Wer das Gesetz bewahret, ist ein verständig Kind; wer aber Schlemmer nähret, schändet seinen Vater.
8 He that augmenteth his substance by interest and increase, gathereth it for him that is gracious to the poor.
Wer sein Gut mehret mit Wucher und Übersatz, der sammelt es zu Nutz der Armen.
9 He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
Wer sein Ohr abwendet, zu hören das Gesetz, des Gebet ist ein Greuel.
10 Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit; but the whole-hearted shall inherit good.
Wer die Frommen verführet auf bösem Wege, der wird in seine Grube fallen; aber die Frommen werden Gutes ererben.
11 The rich man is wise in his own eyes; but the poor that hath understanding searcheth him through.
Ein Reicher dünkt sich weise sein; aber ein armer Verständiger merkt ihn.
12 When the righteous exult, there is great glory; but when the wicked rise, men must be sought for.
Wenn die Gerechten überhand haben, so gehet es sehr fein zu; wenn aber Gottlose aufkommen, wendet sich's unter den Leuten.
13 He that covereth his transgressions shall not prosper; but whoso confesseth and forsaketh them shall obtain mercy.
Wer seine Missetat leugnet, dem wird's nicht gelingen; wer sie aber bekennet und lässet, der wird Barmherzigkeit erlangen.
14 Happy is the man that feareth alway; but he that hardeneth his heart shall fall into evil.
Wohl dem, der sich allewege fürchtet! Wer aber halsstarrig ist, wird in Unglück fallen.
15 As a roaring lion, and a ravenous bear; so is a wicked ruler over a poor people.
Ein Gottloser, der über ein arm Volk regieret, das ist ein brüllender Löwe und gieriger Bär.
16 The prince that lacketh understanding is also a great oppressor; but he that hateth covetousness shall prolong his days.
Wenn ein Fürst ohne Verstand ist, so geschiehet viel Unrechts; wer aber den Geiz hasset, der wird lange leben.
17 A man that is laden with the blood of any person shall hasten his steps unto the pit; none will support him.
Ein Mensch, der am Blut einer Seele unrecht tut, der wird nicht erhalten, ob er auch in die Hölle führe. (questioned)
18 Whoso walketh uprightly shall be saved; but he that is perverse in his ways shall fall at once.
Wer fromm einhergehet, wird genesen; wer aber verkehrtes Weges ist, wird auf einmal zerfallen.
19 He that tilleth his ground shall have plenty of bread; but he that followeth after vain things shall have poverty enough.
Wer seinen Acker bauet, wird Brots genug haben; wer aber Müßiggang nachgehet, wird Armuts genug haben.
20 A faithful man shall abound with blessings; but he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.
Ein treuer Mann wird viel gesegnet; wer aber eilet, reich zu werden, wird nicht unschuldig bleiben.
21 To have respect of persons is not good; for a man will transgress for a piece of bread.
Person ansehen ist nicht gut; denn er täte übel auch wohl um ein Stück Brots.
22 He that hath an evil eye hasteneth after riches, and knoweth not that want shall come upon him.
Wer eilet zum Reichtum und ist neidisch, der weiß nicht, daß ihm Unfall begegnen wird.
23 He that rebuketh a man shall in the end find more favour than he that flattereth with the tongue.
Wer einen Menschen straft, wird hernach Gunst finden, denn der da heuchelt.
24 Whoso robbeth his father or his mother, and saith: 'It is no transgression', the same is the companion of a destroyer.
Wer seinem Vater oder Mutter nimmt und spricht, es sei nicht Sünde, der ist des Verderbers Geselle.
25 He that is of a greedy spirit stirreth up strife; but he that putteth his trust in the LORD shall be abundantly gratified.
Ein Stolzer erweckt Zank; wer aber auf den HERRN sich verläßt, wird fett.
26 He that trusteth in his own heart is a fool; but whoso walketh wisely, he shall escape.
Wer sich auf sein Herz verläßt, ist ein Narr; wer aber mit Weisheit gehet, wird entrinnen.
27 He that giveth unto the poor shall not lack; but he that hideth his eyes shall have many a curse.
Wer dem Armen gibt, dem wird nicht mangeln; wer aber seine Augen abwendet, der wird sehr verderben.
28 When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous increase.
Wenn die Gottlosen aufkommen, so verbergen sich die Leute; wenn sie aber umkommen, wird der Gerechten viel.

< Proverbs 28 >