< Proverbs 28 >
1 The wicked flee when no man pursueth; but the righteous are secure as a young lion.
Die Gesetzlosen fliehen, obgleich kein Verfolger da ist; die Gerechten aber sind getrost gleich einem jungen Löwen.
2 For the transgression of a land many are the princes thereof; but by a man of understanding and knowledge established order shall long continue.
Durch die Frevelhaftigkeit eines Landes werden seiner Fürsten viele; aber durch einen verständigen, einsichtigen Mann wird sein Bestand verlängert.
3 A poor man that oppresseth the weak is like a sweeping rain which leaveth no food.
Ein armer Mann, der Geringe bedrückt, ist ein Regen, der hinwegschwemmt und kein Brot bringt.
4 They that forsake the law praise the wicked; but such as keep the law contend with them.
Die das Gesetz verlassen, rühmen die Gesetzlosen; die aber das Gesetz beobachten, entrüsten sich über sie.
5 Evil men understand not justice; but they that seek the LORD understand all things.
Böse Menschen verstehen das Recht nicht; die aber Jehova suchen, verstehen alles.
6 Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
Besser ein Armer, der in seiner Vollkommenheit wandelt, als ein Verkehrter, der auf zwei Wegen geht und dabei reich ist.
7 A wise son observeth the teaching; but he that is a companion of gluttonous men shameth his father.
Ein verständiger Sohn bewahrt das Gesetz; wer sich aber zu Schlemmern gesellt, macht seinem Vater Schande.
8 He that augmenteth his substance by interest and increase, gathereth it for him that is gracious to the poor.
Wer sein Vermögen durch Zins und durch Wucher mehrt, sammelt es für den, der sich der Armen erbarmt.
9 He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
Wer sein Ohr abwendet vom Hören des Gesetzes: selbst sein Gebet ist ein Greuel.
10 Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit; but the whole-hearted shall inherit good.
Wer Aufrichtige irreführt auf bösen Weg, wird selbst in seine Grube fallen; aber die Vollkommenen werden Gutes erben.
11 The rich man is wise in his own eyes; but the poor that hath understanding searcheth him through.
Ein reicher Mann ist weise in seinen Augen, aber ein verständiger Armer durchschaut ihn.
12 When the righteous exult, there is great glory; but when the wicked rise, men must be sought for.
Wenn die Gerechten frohlocken, ist die Pracht groß; wenn aber die Gesetzlosen emporkommen, verstecken sich die Menschen.
13 He that covereth his transgressions shall not prosper; but whoso confesseth and forsaketh them shall obtain mercy.
Wer seine Übertretungen verbirgt, wird kein Gelingen haben; wer sie aber bekennt und läßt, wird Barmherzigkeit erlangen.
14 Happy is the man that feareth alway; but he that hardeneth his heart shall fall into evil.
Glückselig der Mensch, der sich beständig fürchtet; wer aber sein Herz verhärtet, wird ins Unglück fallen.
15 As a roaring lion, and a ravenous bear; so is a wicked ruler over a poor people.
Ein brüllender Löwe und ein gieriger Bär: so ist ein gesetzloser Herrscher über ein armes Volk.
16 The prince that lacketh understanding is also a great oppressor; but he that hateth covetousness shall prolong his days.
Du Fürst, ohne Verstand und reich an Erpressungen! Wer unrechtmäßigen Gewinn haßt, wird seine Tage verlängern.
17 A man that is laden with the blood of any person shall hasten his steps unto the pit; none will support him.
Ein Mensch, belastet mit dem Blute einer Seele, flieht bis zur Grube: man unterstütze ihn nicht!
18 Whoso walketh uprightly shall be saved; but he that is perverse in his ways shall fall at once.
Wer vollkommen wandelt, wird gerettet werden; wer aber verkehrt auf zwei Wegen geht, wird auf einmal fallen.
19 He that tilleth his ground shall have plenty of bread; but he that followeth after vain things shall have poverty enough.
Wer sein Land bebaut, wird mit Brot gesättigt werden; wer aber nichtigen Dingen nachjagt, wird mit Armut gesättigt werden.
20 A faithful man shall abound with blessings; but he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.
Ein treuer Mann hat viel Segen; wer aber hastig ist, reich zu werden, wird nicht schuldlos sein.
21 To have respect of persons is not good; for a man will transgress for a piece of bread.
Die Person ansehen ist nicht gut, und um einen Bissen Brot kann ein Mann übertreten.
22 He that hath an evil eye hasteneth after riches, and knoweth not that want shall come upon him.
Ein scheelsehender Mann hascht nach Reichtum, und er erkennt nicht, daß Mangel über ihn kommen wird.
23 He that rebuketh a man shall in the end find more favour than he that flattereth with the tongue.
Wer einen Menschen straft, wird hernach mehr Gunst finden, als wer mit der Zunge schmeichelt.
24 Whoso robbeth his father or his mother, and saith: 'It is no transgression', the same is the companion of a destroyer.
Wer seinen Vater und seine Mutter beraubt und spricht: Kein Frevel ist es! der ist ein Genosse des Verderbers.
25 He that is of a greedy spirit stirreth up strife; but he that putteth his trust in the LORD shall be abundantly gratified.
Der Habgierige erregt Zank; wer aber auf Jehova vertraut, wird reichlich gesättigt.
26 He that trusteth in his own heart is a fool; but whoso walketh wisely, he shall escape.
Wer auf sein Herz vertraut, der ist ein Tor; wer aber in Weisheit wandelt, der wird entrinnen.
27 He that giveth unto the poor shall not lack; but he that hideth his eyes shall have many a curse.
Wer dem Armen gibt, wird keinen Mangel haben; wer aber seine Augen verhüllt, wird mit Flüchen überhäuft werden.
28 When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous increase.
Wenn die Gesetzlosen emporkommen, verbergen sich die Menschen; und wenn sie umkommen, mehren sich die Gerechten.