< Proverbs 24 >

1 Be not thou envious of evil men, neither desire to be with them.
Jangan iri kepada orang jahat, jangan ingin bergaul dengan mereka.
2 For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
Karena hati mereka memikirkan penindasan dan bibir mereka membicarakan bencana.
3 Through wisdom is a house builded; and by understanding it is established;
Dengan hikmat rumah didirikan, dengan kepandaian itu ditegakkan,
4 And by knowledge are the chambers filled with all precious and pleasant riches.
dan dengan pengertian kamar-kamar diisi dengan bermacam-macam harta benda yang berharga dan menarik.
5 A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth strength.
Orang yang bijak lebih berwibawa dari pada orang kuat, juga orang yang berpengetahuan dari pada orang yang tegap kuat.
6 For with wise advice thou shalt make thy war; and in the multitude of counsellors there is safety.
Karena hanya dengan perencanaan engkau dapat berperang, dan kemenangan tergantung pada penasihat yang banyak.
7 Wisdom is as unattainable to a fool as corals; he openeth not his mouth in the gate.
Hikmat terlalu tinggi bagi orang bodoh; ia tidak membuka mulutnya di pintu gerbang.
8 He that deviseth to do evil, men shall call him a mischievous person.
Siapa selalu merencanakan kejahatan akan disebut penipu.
9 The thought of foolishness is sin; and the scorner is an abomination to men.
Memikirkan kebodohan mendatangkan dosa, dan si pencemooh adalah kekejian bagi manusia.
10 If thou faint in the day of adversity, thy strength is small indeed.
Jika engkau tawar hati pada masa kesesakan, kecillah kekuatanmu.
11 Deliver them that are drawn unto death; and those that are ready to be slain wilt thou forbear to rescue?
Bebaskan mereka yang diangkut untuk dibunuh, selamatkan orang yang terhuyung-huyung menuju tempat pemancungan.
12 If thou sayest: 'Behold, we knew not this', doth not He that weigheth the hearts consider it? And He that keepeth thy soul, doth not He know it? And shall not He render to every man according to his works?
Kalau engkau berkata: "Sungguh, kami tidak tahu hal itu!" Apakah Dia yang menguji hati tidak tahu yang sebenarnya? Apakah Dia yang menjaga jiwamu tidak mengetahuinya, dan membalas manusia menurut perbuatannya?
13 My son, eat thou honey, for it is good, and the honeycomb is sweet to thy taste;
Anakku, makanlah madu, sebab itu baik; dan tetesan madu manis untuk langit-langit mulutmu.
14 So know thou wisdom to be unto thy soul; if thou hast found it, then shall there be a future, and thy hope shall not be cut off.
Ketahuilah, demikian hikmat untuk jiwamu: Jika engkau mendapatnya, maka ada masa depan, dan harapanmu tidak akan hilang.
15 Lie not in wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous, spoil not his resting-place;
Jangan mengintai kediaman orang benar seperti orang fasik, jangan merusak rumahnya.
16 For a righteous man falleth seven times, and riseth up again, but the wicked stumble under adversity.
Sebab tujuh kali orang benar jatuh, namun ia bangun kembali, tetapi orang fasik akan roboh dalam bencana.
17 Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thy heart be glad when he stumbleth;
Jangan bersukacita kalau musuhmu jatuh, jangan hatimu beria-ria kalau ia terperosok,
18 Lest the LORD see it, and it displease Him, and He turn away His wrath from him.
supaya TUHAN tidak melihatnya dan menganggapnya jahat, lalu memalingkan murkanya dari pada orang itu.
19 Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious at the wicked;
Jangan menjadi marah karena orang yang berbuat jahat, jangan iri kepada orang fasik.
20 For there will be no future to the evil man, the lamp of the wicked shall be put out.
Karena tidak ada masa depan bagi penjahat, pelita orang fasik akan padam.
21 My son, fear thou the LORD and the king, and meddle not with them that are given to change;
Hai anakku, takutilah TUHAN dan raja; jangan melawan terhadap kedua-duanya.
22 For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin from them both?
Karena dengan tiba-tiba mereka menimbulkan bencana, dan siapa mengetahui kehancuran yang didatangkan mereka?
23 These also are sayings of the wise. To have respect of persons in judgment is not good.
Juga ini adalah amsal-amsal dari orang bijak. Memandang bulu dalam pengadilan tidaklah baik.
24 He that saith unto the wicked: 'Thou art righteous', peoples shall curse him, nations shall execrate him;
Siapa berkata kepada orang fasik: "Engkau tidak bersalah", akan dikutuki bangsa-bangsa, dilaknatkan suku-suku bangsa.
25 But to them that decide justly shall be delight, and a good blessing shall come upon them.
Tetapi mereka yang memberi peringatan akan berbahagia, mereka akan mendapat ganjaran berkat.
26 He kisseth the lips that giveth a right answer.
Siapa memberi jawaban yang tepat mengecup bibir.
27 Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thy house.
Selesaikanlah pekerjaanmu di luar, siapkanlah itu di ladang; baru kemudian dirikanlah rumahmu.
28 Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips.
Jangan menjadi saksi terhadap sesamamu tanpa sebab, dan menipu dengan bibirmu.
29 Say not: 'I will do so to him as he hath done to me; I will render to the man according to his work.'
Janganlah berkata: "Sebagaimana ia memperlakukan aku, demikian kuperlakukan dia. Aku membalas orang menurut perbuatannya."
30 I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
Aku melalui ladang seorang pemalas dan kebun anggur orang yang tidak berakal budi.
31 And, lo, it was all grown over with thistles, the face thereof was covered with nettles, and the stone wall thereof was broken down.
Lihatlah, semua itu ditumbuhi onak, tanahnya tertutup dengan jeruju, dan temboknya sudah roboh.
32 Then I beheld, and considered well; I saw, and received instruction.
Aku memandangnya, aku memperhatikannya, aku melihatnya dan menarik suatu pelajaran.
33 'Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep' —
"Tidur sebentar lagi, mengantuk sebentar lagi, melipat tangan sebentar lagi untuk tinggal berbaring,"
34 So shall thy poverty come as a runner, and thy want as an armed man.
maka datanglah kemiskinan seperti seorang penyerbu, dan kekurangan seperti orang yang bersenjata.

< Proverbs 24 >